Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

segunda-feira, 4 de maio de 2015

LA LENGUA VIVA


La Real Academia Libertaria





Modestamente, los libertarios aquí reunidos forman una nutrida academia que bien puede limpiar, fijar y dar esplendor a nuestra lengua común. Partimos de la idea del habla como cosa viva. Y así vamos criticando, proponiendo y estableciendo nuevos usos del léxico. No solemos estar de acuerdo, pero ese es ya un principio de entendimiento.
Luis Cáceres critica la expresión de "una hora antes en Canarias", cuando se quiere decir "una hora menos" que en la España continental más Baleares y ciudades autónomas. Mi postura es más radical. ¿Por qué no situamos los relojes en toda España a la misma hora? Cabemos todos muy bien en el mismo huso, desde Canarias a Baleares. De paso, tendríamos la misma hora que Portugal o el Reino Unido. La letanía de "una hora menos en Canarias” resulta cansina.
Juan J. Carballal recuerda el sabio refrán "No me des; ponme dondehaya". Esa es la clave para la malhadada corrupción política. Entiendo que en el Estado de Bienestar cada vez hay más masa de dinero público y más cargos de confianza (a dedo). La automática respuesta es una creciente corrupción. Solo que si los corruptos son del PP, todos los critican. Si son del PSOE, los socialistas se callan. Si son de Convergencia, los nacionalistas catalanes se llaman andana.
Hablando de nacionalismo catalán. José Antonio Martínez Pons asiste por radio a la siguiente escena. Se trata de un magnífico concierto que se da en Barcelona por una orquesta suiza. El director explica en castellano la obra que va a ejecutar. Un trujimán va traduciendo lo que dice al castellano. Luego el director habla en francés y se lo traducen al catalán. El mito de Babel.
Papile insiste en que el verbo explosionar no existe; debe decirse "explotar". Eso creía yo, pero el Diccionario de M. Seco (que es el mejor) recoge las dos versiones. Hay un matiz. Algo explota inopinadamente o sin causa aparente, mientras que los artificieros explosionan una mina. A realidades distintas, palabras diferentes.
El incisivo A. Rodríguez comenta la noticia de que en Okinawa se ha conseguido la mayor longevidad de la historia. La razón: sus habitantes hacen una vida sana y no se estresean, según el cronista. ¿Habrá que aceptar el nuevo verbo? La gente suele decir "estresar", que ya es retorcido.
La riqueza de lenguas en España es infinita. José María Navia-Osorio da cuenta de la publicación (subvencionada, claro) de un diccionario del idioma xiriga, la jerga de los tejeros asturianos. Supongo que tendrá dos variantes: la oriental y la occidental. Algunos de mis paisanos quieren que se reconozca la lingua zamorana, en la cual, para mi desgracia, soy analfabeto.

Nenhum comentário:

Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe