Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

quinta-feira, 9 de maio de 2019

FUNDÉU

La recomendación diaria | 9 de mayo del 2019

LA RECOMENDACIÓN DIARIA
en una entrevista con, para o en un medio,
mejor que a un medio
 
Para indicar que una persona ha sido entrevistada por un determinado medio de comunicación, es preferible emplear fórmulas como «en una entrevista conpara o en» ese medio y no «en una entrevista a» ese medio.


Uso inadecuado
  • Shakir declara en una entrevista a Efe que sigue trabajando con normalidad.
  • El resultado lo había resumido Thorne en una entrevista a la Warner Bros.
  • Iglesias, en una entrevista a El País, aseguró que hay miedo de que su partido llegue al poder.


Uso adecuado
  • Shakir declara en una entrevista con Efe que sigue trabajando con normalidad.
  • El resultado lo había resumido Thorne en una entrevista para la Warner Bros.
  • Iglesias, en una entrevista en El País, aseguró que hay miedo de que su partido llegue al poder.
La forma «en una entrevista al medio equis» resulta ambigua, dado que podría interpretarse que es el medio el entrevistado, en lugar de ser el que realiza la entrevista.
El uso de la preposición a en esta construcción puede deberse a la fórmula «en una entrevista concedida a», en la que se ha eliminado la palabra concedida, o bien a un cruce con la expresión «en declaraciones a», que sí es adecuada.
Para evitar esa ambigüedad, es preferible utilizar las preposiciones conpara o, en ciertos casos, en seguidas del nombre del medio en cuestión. Conviene señalar que la preposición en puede indicar, en función del contexto, que la entrevista se ha publicado en el medio citado o bien que se ha hecho en la sede de este.
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe