Translate

quinta-feira, 18 de maio de 2023

FUNDÉU - LA RECOMENDACIÓN DIARIA

El adjetivo ancho no es adecuado para indicar que una pelota ha ido desviada y no ha entrado en la portería o en la cancha.
Uso no adecuado El delantero terminó tirando la pelota ancha. Sacó una bola que se fue ancha un par de metros hacia la derecha de la cancha. Tiró con una llamativa falta de convicción y la pelota salió ancha. Uso adecuado El delantero terminó tirando la pelota desviada. Sacó una bola que se salió un par de metros hacia la derecha de la cancha. Tiró con una llamativa falta de convicción y la pelota pasó de largo. Se trata con toda probabilidad de un calco del inglés wide, que no solo puede significar ‘amplio, holgado, extenso, de gran anchura’, sino también, y tal como indica el diccionario Collins, ‘lejos del punto, marca, etc., deseado’ y ‘distante o alejado del punto, marca, etc., deseado’. Sin embargo, en español la voz ancho no tiene ningún sentido equiparable a estos últimos valores, que se corresponden más propiamente con desviado, aunque también es posible, según el contexto, emplear otras voces como alejado y apartado, o bien expresiones como pasar de largo, salir o no acertar.

La III Conferencia Internacional de Lenguas Portuguesa y Española hará un guiño al guaraní EFE Latam Videos mié, 17 de mayo de 2023, 6:29 p. m. GMT-3 Asunción, 17 may (EFE).- La Conferencia Internacional de las Lenguas Portuguesa y Española (CILPE), promovida por la Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI), celebrará los días 23 y 24 de mayo su tercera edición en Asunción, con un guiño al guaraní, uno de los dos idiomas de carácter oficial en Paraguay desde hace más de tres décadas. Así lo comentó en una entrevista con EFE el director de la Oficina de la OEI en Paraguay, Germán García da Rosa, quien aseveró que en esta edición de la CILPE se contará con la interpretación y traducción de todos los documentos en esta lengua autóctona. La OEI le está "dando este espacio" al guaraní, hablado también en parte de Argentina y Bolivia, porque es un idioma que "responde a un alto porcentaje de la ciudadanía", agregó García da Rosa. Justamente, añadió, el "leitmotiv" en la CILPE 2023 es 'Lenguas, Comunicación, Educación Intercultural y Diversidad'. García da Rosa explicó que el objetivo general de esta tercera conferencia internacional es dar continuidad al camino ya iniciado desde hace dos ediciones en los años 2019 y 2022, en Lisboa y Brasilia, respectivamente. El director de la Oficina de la OEI en Paraguay destacó que el español juega un rol "importantísimo a nivel global" y junto con el portugués son la tercera y la quinta lengua de utilidad en el mundo, sobre todo a nivel digital. El español y el portugués son las "lenguas que acompañan todos nuestros países de Iberoamérica, pero también son compañeras de viaje en esta maravillosa realidad de la multiculturalidad que son las lenguas originarias de nuestra América Latina", expresó. La programación del CILPE 2023 centrará sus debates y conferencias en tres ejes: 'somos lo que leemos: lenguas, literaturas, comunidades', 'Lenguas y Educación Intercultural' y 'El poder y el valor de la comunicación'. Además, recibirá a 54 participantes de 13 países iberoamericanos, con predominio de Brasil y Paraguay. Entre los participantes en las ponencias y conversatorios de la conferencia se encuentran el secretario general de la OEI, Mariano Jabonero, la directora de Multilingüismo de la OEI, Ana Paula Laborinho; el ministro de Relaciones Exteriores de Paraguay, Julio César Arriola, y la secretaria de Políticas Lingüísticas de Paraguay, Ladislaa Alcaraz de Silvero. También estará el músico, poeta, escritor y exministro de Cultura de Cabo Verde Mário Lúcio Sousa, además de otros académicos y expertos en el ámbito de las lenguas de instituciones como el Instituto Cervantes, el Instituto Internacional de la Lengua Portuguesa y la agencia EFE, que será representada por su director editorial de América, Manuel Fuentes. (c) Agencia EFE

La III Conferencia Internacional de Lenguas Portuguesa y Española hará un guiño al guaraní EFE Latam Videos mié, 17 de mayo de 2023, 6:29 p. m. GMT-3 Asunción, 17 may (EFE).- La Conferencia Internacional de las Lenguas Portuguesa y Española (CILPE), promovida por la Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI), celebrará los días 23 y 24 de mayo su tercera edición en Asunción, con un guiño al guaraní, uno de los dos idiomas de carácter oficial en Paraguay desde hace más de tres décadas. Así lo comentó en una entrevista con EFE el director de la Oficina de la OEI en Paraguay, Germán García da Rosa, quien aseveró que en esta edición de la CILPE se contará con la interpretación y traducción de todos los documentos en esta lengua autóctona. La OEI le está "dando este espacio" al guaraní, hablado también en parte de Argentina y Bolivia, porque es un idioma que "responde a un alto porcentaje de la ciudadanía", agregó García da Rosa. Justamente, añadió, el "leitmotiv" en la CILPE 2023 es 'Lenguas, Comunicación, Educación Intercultural y Diversidad'. García da Rosa explicó que el objetivo general de esta tercera conferencia internacional es dar continuidad al camino ya iniciado desde hace dos ediciones en los años 2019 y 2022, en Lisboa y Brasilia, respectivamente. El director de la Oficina de la OEI en Paraguay destacó que el español juega un rol "importantísimo a nivel global" y junto con el portugués son la tercera y la quinta lengua de utilidad en el mundo, sobre todo a nivel digital. El español y el portugués son las "lenguas que acompañan todos nuestros países de Iberoamérica, pero también son compañeras de viaje en esta maravillosa realidad de la multiculturalidad que son las lenguas originarias de nuestra América Latina", expresó. La programación del CILPE 2023 centrará sus debates y conferencias en tres ejes: 'somos lo que leemos: lenguas, literaturas, comunidades', 'Lenguas y Educación Intercultural' y 'El poder y el valor de la comunicación'. Además, recibirá a 54 participantes de 13 países iberoamericanos, con predominio de Brasil y Paraguay. Entre los participantes en las ponencias y conversatorios de la conferencia se encuentran el secretario general de la OEI, Mariano Jabonero, la directora de Multilingüismo de la OEI, Ana Paula Laborinho; el ministro de Relaciones Exteriores de Paraguay, Julio César Arriola, y la secretaria de Políticas Lingüísticas de Paraguay, Ladislaa Alcaraz de Silvero. También estará el músico, poeta, escritor y exministro de Cultura de Cabo Verde Mário Lúcio Sousa, además de otros académicos y expertos en el ámbito de las lenguas de instituciones como el Instituto Cervantes, el Instituto Internacional de la Lengua Portuguesa y la agencia EFE, que será representada por su director editorial de América, Manuel Fuentes. (c) Agencia EFE

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA tabulé , grafía adecuada   La grafía   tabulé , con tilde en la  e , es la recomendada para la  ensalada típica de...