Translate

sábado, 29 de maio de 2021

EL QUIJOTE EN PORTUGUÊS

El Quijote en portugués 4 enero, 2003 Río de Janeiro. Fuente: Diario La Nación - Costa Rica Una nueva traducción al portugués de El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha fue puesta a la venta en Brasil por la Editora 34, mientras que otras dos editoriales relanzaron simultáneamente nuevas ediciones de las antiguas traducciones, informó hoy la agencia de noticias Estado. La nueva traducción del Quijote al portugués fue hecha por el especialista Sergio Molina, un profesor de letras de la Universidad de Sao Paulo de origen argentino. El libro enviado a las librerías brasileñas, de 734 páginas y por un precio de cerca de unos 16 dólares es el primer tomo de la nueva traducción. El segundo será comercializado en el 2003. La edición es bilingüe e incluye una versión en español actual y una crítica de la obra maestra de Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616). El lanzamiento de la nueva traducción del Quijote coincidió con la puesta en el mercado por parte de la editorial Nova Cultural de una nueva edición de la traducción al portugués hecha por los vizcondes de Azevedo e Castilho. La editorial Ediouro también puso la venta este mes en tres volúmenes la traducción al portugués hecha por Almir de Andrade y Milton Amado del que es considerado el mejor libro de todos los tiempos y la mejor novela en la historia de la Literatura. Según la versión de la agencia Estado, los lanzamientos simultáneos fueron una coincidencia y no obedecieron a ninguna fecha en especial, ya que los 400 años de la primera impresión de la obra se celebrarán en el 2005. "Desde hace cuatro años, cuando comencé a dar un curso sobre traducción en la Universidad de Sao Paulo, tuve ganas de dedicarme al libro de Cervantes", reconoció Molina, nacido en Buenos Aires pero cuya familia se estableció en Brasil cuando tenía 10 años. El traductor dijo que en el 2000 recibió una invitación de la Editora 34 para traducir la novela escrita en español más universal a partir de una reciente versión crítica editada en España.

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA tabulé , grafía adecuada   La grafía   tabulé , con tilde en la  e , es la recomendada para la  ensalada típica de...