Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

segunda-feira, 25 de fevereiro de 2019

FUNDÉU


LA RECOMENDACIÓN DIARIA
cumbre norcoreano-estadounidense:
claves de redacción
Con motivo de la cumbre entre Estados Unidos y Corea del Norte que tiene lugar en Vietnam los días 27 y 28 de febrero, se ofrecen a continuación las siguientes claves de redacción: 
1. Hanói, capital de Vietnam, con tilde en la o
La grafía apropiada para designar a la capital de Vietnam es Hanói, en una palabra y con tilde en la o. Así pues, se desaconseja escribir Hanoi o Ha Noi.
2. La palabra canciller, en minúscula
Los sustantivos que designan cargos (como presidente, ministro, director, canciller…) se escriben con minúscula por ser nombres comunes. 
3. Pionyang, preferible a Pyongyang
Según la Ortografía académica, la grafía adecuada para la capital de Corea del Norte es Pionyang, con y sin la primera g. 
4. Corea del Norte y Corea del Sur, mejor que Norcorea ySurcorea
Los nombres recomendados para los dos países son Corea del Norte Corea del Sur, en vez de Norcorea y Surcorea. Sin embargo, los gentilicios son norcoreano y surcoreano.
5. EE. UU., escritura adecuada
La abreviatura apropiada para Estados Unidos es EE. UU., con las letras iniciales duplicadas, en mayúscula, con un punto abreviativo después de estas y con un espacio entre las es y las úes.
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe