Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

segunda-feira, 17 de setembro de 2018

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

hacer partícipes,

plural de

hacer partícipe

Recomendación urgente del día
En la expresión hacer partícipe, lo apropiado es respetar la concordancia de númerohacer partícipe a la ciudadanía, en singular, pero hacer partícipes a los ciudadanos, en plural.
Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Se recomienda también hacer partícipe a los niños en la compra de material escolar», «Es esencial testear y hacer partícipe a los usuarios para identificar puntos de mejora» o «Los países que son partícipe de esta unión igualan sus políticas de comercio exterior y monetario».
La construcción hacer partícipe (a alguien de algo) es similar a hacer público, en la que, conforme alDiccionario panhispánico de dudas, «el adjetivo público debe concordar en género y número con el sustantivo al que se refiere». Por tanto, lo adecuado es que partícipe coincida en número con su referente: hacer partícipe al trabajadorhacer partícipes a los trabajadoresEsto mismo es extensivo a ser partícipe(s) de algo.
Así pues, en los ejemplos iniciales lo adecuado habría sido escribir «Se recomienda también hacer partícipes a los niños en la compra de material escolar», «Es esencial testear y hacer partícipes a los usuarios para identificar puntos de mejora» y «Los países que son partícipes de esta unión igualan sus políticas de comercio exterior y monetario».
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe