Translate

segunda-feira, 22 de fevereiro de 2010

CONTOS ZEN





Apego

Um dia morreu o guardião de um mosteiro Zen. Para descobrir quem seria a nova sentinela, o mestre convocou os discípulos e disse:
- O primeiro que conseguir resolver o problema que eu vou apresentar assumirá o posto.
Então numa mesa que estava no centro a sala colocou um vaso de porcelana muito raro, com uma rosa amarela de extraordinária beleza. E disse apenas:
- Aqui está o problema!
Todos ficaram olhando a cena: o vaso belíssimo, de valor inestimável, com a maravilhosa flor ao centro! O que representaria? O que fazer? Qual o enigma? De repente um dos discípulos saca da espada, olha para o mestre, dirigi-se para o centro da sala e... Zazzz! Com um só golpe destruiu tudo.
- Você é o novo guardião. Não importa que o problema seja algo lindíssimo. Se for um problema, precisa ser eliminado.

Apego – versión en español

Un día murió el guardián de un monasterio Zen. Para descubrir quién sería el nuevo centinela, el maestro convocó a los discípulos y dijo:
- El primero que consiga resolver el problema que voy a presentar asumirá el puesto.
Entonces en una mesa que estaba en el centro de la sala colocó un vaso de porcelana muy raro, con una rosa amarilla de extraordinaria belleza. Y dijo apenas:
- ¡Aquí está el problema!
Todos quedaron observando la escena: ¡el vaso bellísimo, de valor incalculable, con la maravillosa flor en el centro! ¿Que representaría? ¿Qué hacer? ¿Cual era el enigma?
De repente uno de los discípulos saca la espada, mira para el maestro, se dirige para el centro de la sala y... ¡Zazzz! Con un solo golpe destruyó todo.
- Usted es el nuevo guardián. - No importa que el problema sea algo bellísimo.
Si es un problema, precisa ser eliminado.

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA el maratón  y  la maratón ,   formas adecuadas   La palabra  maratón  puede emplearse tanto en masculino  ( el mar...