Translate

quarta-feira, 10 de fevereiro de 2016

IV CENTENARIO DE LA MUERTE DE CERVANTES

Un año de literatura, teatro, danza y cine para honrar a Cervantes

El Ministerio de Cultura presenta los actos del IV Centenario de la muerte del escritor

EL PAÍS - Madrid 

Se revolvían ya los huesos de Cervantes esperando este momento: la presentación del programa de actividades que conmemorarán el IV Centenario de su muerte. Este martes, el secretario de Estado de Cultura, José María Lassalle, fue el encargado de dar a conocer los actos con los que se conmemorará este año cervantino. Estaba acompañado por algunos volúmenes del autor que se conservan en la Biblioteca Nacional de España (BNE), entre ellos la primera edición en inglés del Quijote, quizá como guiño a su compañero de centenario, William Shakespeare.

LA CELEBRACIÓN QUE DESGRAVA

Para incentivar la participación y la inversión privada, se le ha dado a esta conmemoración carácter de acontecimiento excepcional de interés público, lo que significa que ofrece amplios beneficios fiscales, que alcanzan hasta el 90% de lo invertido para las empresas que contribuyan en la realización o a la divulgación de las actividades del IV Centenario.
Esta institución será el lugar donde se den los dos pistoletazos de salida de todas las celebraciones. El primero, ayer, con la segunda reunión del pleno de la comisión nacional para la celebración del IV Centenario de la muerte de Cervantes, presidido por la vicepresidenta del Gobierno en funciones, Soraya Sáenz de Santamaría. El segundo, y principal, el 2 de marzo cuando se inaugure Miguel de Cervantes: de la vida al mito (1616-2016). Una exposición que reunirá un importante conjunto de piezas relacionadas con la vida y la obra del escritor, gran parte de ellas conservadas en la BNE —es la institución que posee los fondos más completos en lo que a Cervantes se refiere—, y que además aunará piezas de otras instituciones como el Ayuntamiento de Alcalá de Henares (ciudad natal del escritor), los archivos generales de Indias o de Simancas y la Universidad de Sevilla.
Las exposiciones serán unas de las actividades principales de esta conmemoración y se celebrarán en diferentes contextos, desde grandes instituciones como el Museo del Prado, que prepara una muestra para final de año en la que se exhibirán las relaciones entre dos de los máximos representantes del Siglo de Oro, Velázquez y el Príncipe de los ingenios, hasta exposiciones en la red de bibliotecas municipales de Madrid, como El Quijote en naipes.
Igual que en la web del centenario, en la que se puede viajar con el escritor a los lugares que formaron parte de su vida, las celebraciones viajarán por todo el mundo gracias al Instituto Cervantes y a la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo. El objetivo de celebración es global, pero Lassalle ha querido señalar que se ha respetado la autonomía de cada organización o institución que participa. Esta globalización queda también patente en todos los planes en los que ha trabajado la comisión, además del de las actividades culturales y el dedicado a fomentar la investigación. Una de sus finalidades es impulsar los estudios científicos en torno a este autor y publicar y difundir sus avances. Así, la BNE dará un impulso a la digitalización de los fondos cervantinos. En enero se presentó una edición facsímil de los 11 documentos originales que se conservan de Cervantes y que no se habían agrupado antes. A actos como este y como la representación de Entremeses en el madrileño Teatro de la Abadía, entre diciembre de 2015 y el pasado enero, se refirió José Pascual Marcos, director general de Políticas e Industrias Culturales, que declaró a EL PAÍS que no había retraso en el comienzo del IV Centenario, aludiendo a la polémica creada por la demora en la presentación del programa.También se puso ayer en marcha 400cervantes.es, la web del cuarto centenario, uno de los elementos que abandera el carácter de apertura que se quiere remarcar este año. Otro aspecto fundamental es el de la difusión de la vida y obra del autor más universal de la letras hispanas. Los datos no parecen muy alentadores, Lassalle se refirió al resultado del Barómetro del CIS de junio de 2015 —cuando se celebraba el IV Centenario de la publicación de la Segunda Parte de El Ingenioso Caballero Don Quijote de la Mancha—: solo un 21,6% de los españoles se había leído completo El Quijote y poco más del 16% conocía el nombre real de su protagonista.

Un programa “abierto”

Lassalle también hizo referencia a este hecho, mencionando que Reino Unido solo se había adelantado en la presentación del IV Centenario de la muerte de Shakespeare en dos semanas. Manifestó que el programa se presenta ahora pero que es un “work in progress” que sigue abierto, para el que se pueden continuar recibiendo propuestas y que las celebraciones se prolongarán más allá del 2016, hasta junio del próximo año.
La colaboración de RTVE ayudará a dar a conocer la figura del escritor con la grabación de una tv movie sobre una de las novelas ejemplares, La española inglesa, y otra bajo el título de Cervantes contra Lope.
Otro de los hitos de este año cervantino se producirá en El Liceo de Barcelona con la representación de El hombre de la Mancha, dirigido por Mario Gas. Otro es la creación por parte de la Compañía Nacional de Danza del ballet clásico Don Quijote, que ya se ha representado en el Teatro de la Zarzuela. El espectáculo girará por varias ciudades españolas y por Japón, Rusia, Chile y Reino Unido. La colaboración con este último país es obligatoria por la coincidencia de los dos autores que comparten efeméride. El Hay Festival en sus sedes de Gales y de Segovia serán también escenarios para el debate en torno a los dos genios.

EL LENGUAJE EN EL TIEMPO

Resultado de imagem para BLUYIN Moda 

La palabra inglesa 'jean' tiene traducción al español, que conviene usar en las notas de moda.

Citas: “Los desgastados siguen de moda, haciendo que el jean tenga la apariencia del efecto de uso”, “…en color índigo, grueso, pesado, rígido y rústico que por su resistencia era perfecto para hacer jeans”, “...en stretch, esa capacidad del denim de expandirse, ajustarse al cuerpo y recuperar siempre su forma original”, “Es una colección con looks muy cómodos para una mujer coqueta, divertida y atrevida”.
PUBLICIDAD
Comentario: Las palabras inglesas jeanjeansstretch y looks, que aparecen en la misma noticia, tiene traducción o equivalentes en español. El Diccionario de la lengua española, DLE, 2014, registra la palabra bluyín (plural, bluyines), que ya aparecía desde 1996 en el manual de estilo de EL TIEMPO. El Diccionario panhispánico de dudas, DPD, 2005, y el Diccionario de americanismos, 2010, de la Asociación de Academias de la Lengua Española, registran además las formas yin y yines, y este último agrega la opción yins, para el plural. Hay pues toda una batería de recursos léxicos para evitar las formas inglesas blue jean y jean, que conviene usar en las notas sobre moda: bluyín, bluyines, yin, yines y yins.

La palabra inglesa looks se puede cambiar por estilos o aires;stretch, por elástico, y denim por mezclilla. Y la palabra naif, que aparece en la misma información en cursiva, puede ir en redonda, ya que es palabra española, registrada en el DLE, 2014, para referirse a la moda femenina, y en general al arte, con un toque característico de ‘ingenuidad o inocencia’.
Otras palabras inglesas y francesas frecuentes en información sobre moda y su respectiva traducción son: backstage = bastidores o entre bambalinas, blazer = bléiser, book = catálogo o portafolio, casual = informal u ocasional, catwalk = pasarela, crochet = croché o ganchillo, dégradé = degradé, denim = mezclilla, fashion = de última moda, foulard = fular, glamour = glamur, hit = éxito, lycra = licra,make up = maquillaje, nylon = nailon, outfit = conjunto, oversize = holgada, paillete = lentejuela, shopping = ir de compras, top model = supermodelo, por decir apenas algunas.
Dióxido de carbono
Cita: “Cada vez botamos más CO2 a los océanos”.
Comentario: La fórmula del dióxido de carbono es CO2, con las dos letras mayúsculas y el 2 en subíndice.
Alimentaria
Cita: «Aprende, memoriza, se comunica, y al cabo de 100 milenios se sitúa impetuosamente, como un dictador inseguro y cruel, en la cima de la cadena alimenticia» (Arcadia).
Comentario: La cadena no alimenta, luego debió escribirse “cadena alimentaria”. Alimenticio es lo que alimenta, como las frutas, y , lo que tiene que ver con la alimentación.
FERNANDO ÁVILA
Experto en redacción y creación literaria

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

desnutrición 


es un tipo de 


malnutrición

Recomendación urgente del día
La desnutrición es solo uno de los trastornos englobados en el significado más genérico de malnutrición.
El Diccionario de términos médicos, de la Real Academia Nacional de Medicina (España), define de modo general malnutrición como ‘cualquier trastorno de la nutrición, ya sea como consecuencia de una alimentación insuficiente, excesiva o mal equilibrada’, pero también como sinónimo de desnutrición, cuyo significado, más restringido, hace referencia al ‘estado nutricional deficiente por carencia, malabsorción, aumento de las necesidades o pérdida excesiva de nutrientes’.
Toda desnutrición es una malnutrición, pero no a la inversa: solo un tipo concreto de malnutrición es desnutrición.
Por ello no son incorrectas frases como «Unicef advierte de que más de un millón de niños muere al año por malnutrición en África», aunque habría sido más preciso escribir desnutrición, ya que estas muertes se deben a la ausencia de alimentación, no a dietas perjudiciales.

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA el maratón  y  la maratón ,   formas adecuadas   La palabra  maratón  puede emplearse tanto en masculino  ( el mar...