Translate

sexta-feira, 28 de abril de 2017

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

criptodivisa y criptomoneda


palabras válidas

Recomendación urgente del día
Criptomoneda y criptodivisa son términos válidos, traducciones habituales del inglés cryptocurrency.
En las noticias, las voces criptomoneda y criptodivisa aparecen con frecuencia en frases como «Criptomoneda: el futuro del dinero», «Criptomonedas: hasta un 767 % de rentabilidad en el 2016», «El próximo boom del bitcóin: un nuevo marco regulatorio para las criptodivisas».
El sustantivo inglés cryptocurrency puede traducirse al español por criptomoneda o criptodivisaEl elemento compositivo cripto, que procede del griego clásico y significa ‘oculto’, está presente ya en otras palabras como criptografíacriptograma, etc., en las que este sentido de ‘oculto’ o ‘secreto’ equivale también a ‘protegido’.
No hay razón para censurar que cripto– se una a las voces moneda y divisa para dar nombre a este medio digital de intercambio o dinero virtual. Por lo que los tres ejemplos anteriores pueden considerarse plenamente válidos.
Ver también bitcóin, bitcoines, adaptación al español de bitcoin, bitcoins y cadena de bloques, mejor que blockchain.

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA el maratón  y  la maratón ,   formas adecuadas   La palabra  maratón  puede emplearse tanto en masculino  ( el mar...