Translate

segunda-feira, 12 de março de 2018

LA ESQUINA DEL IDIOMA

La esquina del idioma

 
Domingo, 11 de marzo, 2018 - 00h07

Piedad Villavicencio Bellolio

 
¿En el nombre «Mall del Sol», la palabra «mall» debe ir en cursiva?
Como es nombre propio no necesita ir en cursiva, pero cuando funciona como sustantivo común debe escribirse con algún resalte tipográfico: Fueron al mall a comprar helados.
Cuando se usa como término común es mejor usar la expresión española «centro comercial»: Fueron al centro comercial a comprar helados. Con este mismo sentido también suele emplearse la forma «centro de compras».
¿Cuántos dígrafos tiene el idioma español?
La lengua española, además de las veintisiete letras del alfabeto, tiene cinco dígrafos que son las combinaciones de dos letras que se usan para representar los siguientes fonemas:
El dígrafo ch representa el fonema /ch/: chaleco, chichigua.
El dígrafo ll tiene el fonema /ll/ o el fonema /y/ en hablantes yeístas: llavero, ajillo.
El dígrafo gu funciona como el fonema /g/ ante e, i: ceguera, águila.
El dígrafo qu representa el fonema /k/ ante e, i: banquete, adoquinar.
El dígrafo rr funciona como el fonema /rr/ cuando tiene sonido vibrante mútiple y está entre vocales: carro, perro.
¿La ch y la ll no son letras?
Letras son los signos simples o básicos, es decir, los que tienen un solo elemento. En el alfabeto se incluyeron solamente las unidades mínimas del sistema gráfico (a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l,...). Por esta razón los dígrafos ch y ll, que tienen dos componentes, ya no se consideran letras del abecedario español, pero esto no indica que han desaparecido de su sistema: continúan empleándose en las voces que necesiten los fonemas que representan esos dígrafos.
Los fonemas representados por grafemas o letras son cinco vocálicos y diecinueve consonánticos. En total el abecedario tiene veinticuatro fonemas. (F)
FUENTES:
Ortografía de la lengua española (2010), de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española; Herramental de lectura y escritura académica (2016), de Narcisa Cedeño Viteri y Piedad Villavicencio Bellolio.

FÁCIL

RAE cambia la definición de 'fácil', la cual fue cuestionada por su polémico significado

La Real Academia Española definía 'fácil' como "una mujer que se presta sin problemas a mantener relaciones sexuales".

https://peru21.pe/mundo/rae-cambia-definicion-facil-cuestionada-polemico-significado-399122
RAE

La Real Academia Española (RAE) cambió el significado de la palabra 'fácil'. Ahora, la definición publicada señala que es "una persona que se presta sin problemas a mantener relaciones sexuales".
Es decir, indistintamente de su sexo, 'una persona fácil' va estar presta a tener intimidad sin inconvenientes, según indica esta institución que regula el idioma español.
El cambio se da luego de que un grupo de mujeres le cuestionó a la RAE el porqué de la anterior definición que solo se limitaba a calificar así a las mujeres y no a los hombres.
Tras esta polémica, la RAE dijo que la acepción iba a "estar abierta a revisión" y sí lo que lo hizo. 
El argumento que utilizó la RAE para sustentar la razón de la pasada definición de 'fácil' consistía en que "es una obligación del diccionario registrar las voces o expresiones que usan o han usado los hablantes y que pueden aparecer en textos escritos en español". 
Este caso no es el primero en que la RAE se rectifica. Antes, se definía como 'sexo débil' a un "conjunto de las mujeres". Sin embargo, luego de varios reclamos, se añadió que la definición se utiliza con "intención despectiva o discriminatoria".

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

acosar


mejor que 


bullear

Recomendación urgente del día
La forma acosar es una alternativa preferible al neologismo bullear.
En los medios de comunicación se pueden ver frases como «En las redes sociales, los que sí tenían servicio se dieron a la tarea de bullear a los desconectados», «Los mataron por bulear al hijo de un narco», «Bulear y ser buleado» o «No tengan miedo de Trump, es un buleador».
El diccionario de Oxford define to bully como ‘usar la fuerza o la influencia para intimidar a alguien, especialmente para obligarlo a hacer algo’. A partir del verbo inglés y del sufijo -ear se ha formado el híbrido bullear (y su variante con una sola -l). Sobre este, aparecen algunos derivados como buleador o buleado.
Sin embargo, ya existe la voz acosar con el mismo significado. El Diccionario de la lengua española lo define como ‘perseguir, sin dar tregua ni reposo, a un animal o a una persona’, así como ‘apremiar de forma insistente a alguien con molestias o requerimientos’.
Por tanto, lo recomendable en los ejemplos anteriores sería «En las redes sociales, los que sí tenían servicio se dieron a la tarea de acosar a los desconectados», «Los mataron por acosar al hijo de un narco», «Acosar y ser acosado» y «No tengan miedo de Trump, es un acosador».
Asimismo, se recuerda que es preferible acoso escolar a bullying, forma ampliamente extendida en textos en español.
 

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA el maratón  y  la maratón ,   formas adecuadas   La palabra  maratón  puede emplearse tanto en masculino  ( el mar...