Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

segunda-feira, 17 de dezembro de 2018

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

por unanimidad, 

no

a unanimidad

Recomendación urgente del día
Por unanimidad, y no a unanimidad, es la construcción adecuada para indicar que existe un acuerdo sin discrepancia por parte de un grupo de personas.
En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «El galardón fue otorgado por consenso del jurado, tomando en cuenta la ampliación de cobertura de géneros literarios establecida a unanimidad», «La decisión se tomó a unanimidad por los presentes en la Asamblea Ordinaria» o «Es necesaria la creación de una subcomisión de defensa para su reforma a unanimidad de los partidos políticos».
Sin embargo, la expresión asentada y recogida en el Diccionario de la lengua española con ese significado es la locución adverbial por unanimidad
Así pues, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «El galardón fue otorgado por consenso del jurado, tomando en cuenta la ampliación de cobertura de géneros literarios establecida por unanimidad», «La decisión se tomó por unanimidad por los presentes en la Asamblea Ordinaria» y «Es necesaria la creación de una subcomisión de defensa para su reforma por unanimidad de los partidos políticos».
 
F_jMfDFi_biggerEsta recomendación es adaptación de la publicada originalmente por Fundéu Guzmán Ariza para los medios y profesionales de la República Dominicana: por unanimidad, no a unanimidad.
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe