Translate

quinta-feira, 5 de abril de 2012

LOS IDIOMAS DE AMÉRICA

1. INTRODUCCIÓN

En América coexisten una gran diversidad de lenguas, en su mayoría de origen indígena. Sin embargo, los idiomas más hablados fueron los instaurados por los colonizadores europeos: el español, el inglés, el portugués y el francés.
El español, con casi 380 millones de hispanohablantes, es el idioma predominante y más hablado de América, siendo además, la lengua oficial en 17 de los 35 países que componen el continente americano.


A continuación se presenta una lista con los países americanos y su idioma oficial.

2. IDIOMAS OFICIALES DE CADA UNO DE LOS PAÍSES DE AMÉRICA


1. Antigua y Barbuda: Inglés.
2. Argentina: Español.
3. Bahamas: Inglés.
4. Barbados: Inglés.
5. Belice: Inglés (oficial). También se habla español.
6. Bolivia: Español (idioma más hablado), quechua, aimara y guaraní. Más otras 34 lenguas indígenas oficiales.
7. Brasil: Portugués.
8. Canadá: Inglés y francés.
9. Chile: Español.
10. Colombia: Español.
11. Costa Rica: Español.
12. Cuba: Español.
13. Dominica: Inglés (oficial). También se habla francés.
14. Ecuador: Español.
15. El Salvador: Español.
16. Estados Unidos: Inglés.
17. Granada: Inglés.
18. Guatemala: Español.
19. Guayana: Inglés.
20. Haití: Francés y criollo haitiano.
21. Honduras: Español.
22. Jamaica: Inglés.
23. México: Español.
24. Nicaragua: Español.
25. Panamá: Español.
26. Paraguay: Español y guaraní.
27. Perú: Español (más hablado), quechua, aimara y otras lenguas originarias.
28. República Dominicana: Español.
29. San Cristóbal y Nieves: Inglés.
30. San Vicente y las Granadinas: Inglés.
31. Santa Lucía: Inglés (oficial).
32. Surinam: Neerlandés.
33. Trinidad y Tobago: Inglés.
34. Uruguay: Español.
35. Venezuela: Español.

UNIDADE DO MUNDO











A parábola do oceano
por Stanislas Grof


“A consciência universal é frequentemente comparada ao oceano: uma massa fluida, indiferenciada, e a primeira fase da criação corresponderiam à formação de ondas.
Uma onda pode ser considerada como uma entidade individual, embora seja evidente que a onda é o oceano, e o oceano é a onda. Não há separação nem distinção em última instancia.
A fase seguinte da criação seria uma onda se rompendo sobre as rochas e se evaporando no ar como gotas de água, que existirão como entidades individuais durante um curto período, antes de ser novamente tragadas pelo oceano. Assim, temos aqui momentos fugitivos de existência separada.
Mas imaginemos agora a água se evaporando formando uma nuvem. Agora, a unidade original se obscurece e se esconde atrás duma verdadeira transformação, e é necessário ter algum que outro conhecimento de física para se dar conta que esta nuvem é o oceano, e o oceano é a nuvem. Embora, ao final, a água da nuvem vai reunir com aquela do oceano baixo forma de chuva.
A separação final, onde o vínculo com a fonte originaria aparece completamente olvidada, é muitas vezes ilustrada por um floco de neve que se tem cristalizado a partir da água da nuvem que, em sua origem, se havia evaporado do oceano. Temos aí uma entidade muito estruturada, muito individual e separada que não implica, em aparência, nenhuma similitude com a fonte.
Agora, temos realmente necessidade dum saber sofisticado para reconhecer que o floco de neve é o oceano, e o oceano o floco de neve. E para se reunir com o oceano, o floco de neve deve abandonar sua estrutura e sua individualidade; deve se submeter à morte de seu ego, de alguma forma, para voltar a sua fonte."

Citação do livro de Fritjov Capra,"Uncommon wisdom" ("A Sabedoria dos Sábios")

FUNDÉU RECOMIENDA...


Recomendación del día


querellarse contra y no querellase a

El verbo querellarse es pronominal y se construye con las preposiciones contra, ante o de, tal y como se señala en el Diccionario académico y otros diccionarios de uso del español.

Sin embargo, a menudo se puede ver en los medios usado como si fuera transitivo: «El sujeto injuriado querelló a su agresor», «Fue querellado nuevamente por supuestas negligencias», «Adelantó que lo querellará por haberlo llamado “ministro delincuente”»...

Ya que lo apropiado es decir que un individuo se querella contra otro, y no que lo querella, lo adecuado en los ejemplos anteriores hubiera sido: «El sujeto injuriado se querelló contra su agresor», «Fue nuevamente objeto de una querella por supuestas negligencias», «Adelantó que se querellará contra él por haberlo llamado “ministro delincuente”».

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA el maratón  y  la maratón ,   formas adecuadas   La palabra  maratón  puede emplearse tanto en masculino  ( el mar...