Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

segunda-feira, 4 de fevereiro de 2019

FUNDÉU


LA RECOMENDACIÓN DIARIA
visita del papa a Abu Dabi,
claves de redacción
 
Con motivo de la llegada del papa Francisco a los Emiratos Árabes Unidos, en la que es la primera visita de un sumo pontífice a la península arábiga, se ofrecen las siguientes claves de redacción:
1. La península arábiga, en minúsculas
La expresión península arábiga, preferible a península arábica, se escribe con iniciales minúsculas, y no con mayúsculas (Península Arábiga). 
2. La sigla de Emiratos Árabes Unidos es EAU
La abreviatura de los Emiratos Árabes Unidos es EE. AA. UU., con duplicación de cada vocal y puntos abreviativos intermedios, pero la forma asentada en el uso es la sigla EAU, sin puntos abreviativos.
3. La capital es Abu Dabi, mejor que Abu Dhabi
La grafía adecuada de la capital de los Emiratos Árabes Unidos es Abu Dabisin hache después de la d, no Abu Dhabi.
4. El adjetivo interreligioso, en una sola palabra
El adjetivo interreligioso se escribe en una sola palabra y con erre doble, por lo que lo apropiado es escribir diálogo interreligioso, no diálogo inter religioso ni diálogo intereligioso.
5. La expresión Iglesia católica, con c minúscula
El papa es el líder de la Iglesia católica, con Iglesia en mayúscula y católica en minúscula.
6. El papa y el sumo pontífice, con iniciales minúsculas
Tanto papa como sumo pontífice se escriben con iniciales minúsculas independientemente de si a continuación se cita el nombre propio de este.
7. La voz videomensaje, en una sola palabra
Para hacer referencia al mensaje por vídeo que ha enviado el papa antes de su visita, lo adecuado es escribir videomensajeen una sola palabra y sin tilde, no vídeo mensaje, video mensaje ni vídeomensaje.
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe