Translate

terça-feira, 3 de julho de 2018

EL IDIOMA ESPAÑOL

Ya somos 577 millones de hispanohablantes


Resultado de imagem para EL IDIOMA ESPAÑOL

Los datos del Instituto Cervantes apuntan que EE UU superará en una década a España en número de nativos que usen el castellano


A finales de los años setenta, hubo un programa de televisión de variedades que se llamó 300 millones, en referencia al número de hispanohablantes en el mundo, que se emitía en España, América, incluido Estados Unidos, y Guinea Ecuatorial. Hoy, ese programa podría llamarse 577 millones, porque ese es el número de personas que hablan este idioma, según los datos del Instituto Cervantes, que en su primer curso de verano, que se celebra hoy, martes, y mañana, ha adelantado algunas cifras de su próximo anuario El español en el mundo, que presentará en octubre.
Los 577.246.327 de hispanohablantes son cinco millones más, el 0,87%, que en el anterior estudio, hecho público en noviembre de 2017, y representan el 7,6% de la población mundial. Estados Unidos, donde su presidente, Donald Trump, recela del idioma del autor del Quijote (en la campaña electoral llegó a afear al candidato Jeb Bush que lo usara), es donde "crece con más vigor, gracias sobre todo a una cuestión demográfica", ha señalado el director académico del Cervantes, Richard Bueno Hudson, en la conferencia inaugural del curso La evolución de la lengua española en el mundo.
El profesor de la Universidad de Alcalá David Fernández Vítores, doctor en lengua española y literatura, ha subrayado en su charla que, si caminamos por suelo estadounidense, nos encontraremos con que el 17,8% de la población es hispana, según datos de 2016, y que "más del 70% de las familias latinas usan este idioma en el ámbito doméstico, por lo que las nuevas generaciones no han perdido la lengua de sus abuelos". Fernández ha añadido que "hoy son 40 millones de hablantes, pero superarán a la comunidad nativa española en una década". El español estadounidense se concentra en el sudoeste: Arizona, Texas, Florida, California, Nuevo México…
Dos tercios de los estudiantes de español están en EE UU y Brasil
Fernández se ha encargado de desglosar la principal cifra, los 577 millones de usuarios de español, idioma oficial en 21 países. Procede de tres grupos: los nativos son 480 millones (eran 477 millones en el anterior informe), que a su vez están formados por los 434.875.921 que viven en el mundo hispánico, más los de fuera de ese ámbito, 45.353.721.

Supera al inglés en nativos

El profesor Bueno, en la conferencia inaugural del curso, ha apuntado la preocupación de las autoridades del inglés porque en su idioma no crece en el número de nativos, “los que tiran del buque”, lo que no sucede con el español. Fernández ha dicho que en número de hablantes nativos, solo está por detrás del chino, que en 2017 eran 960 millones, “aunque la proyección internacional de esta lengua es mucho menor”. Y supera al inglés, que tiene 399 millones, con datos de 2018. Muy lejos queda el francés, con 78 millones.
Según los expertos, las claves de la franca expansión del español son su homogeneidad y que es internacional y geográficamente compacto
El segundo grupo de hablantes es el de la "competencia limitada”, que se manejan en el idioma aunque con cierta precariedad: son 75 millones, que salen de los 24.747.993 del mundo hispánico más los 50.453.412 de fuera de este. Aquí golea el idioma de Shakespeare por ser la lengua franca en el mundo: 1.047 millones, por 190 millones del francés. El último conjunto de hispanohablantes son los estudiantes, que en el orbe son 21 millones. Sobre estos, Fernández subrayó que dos tercios de ellos están en EEUU y Brasil.
Las claves de la “franca expansión del español”, según Bueno, son “su homogeneidad y que es internacional y geográficamente compacto”. Un habitante de Chihuahua puede entenderse con un zamorano y no hay dispersión del idioma porque muchos de los países que lo usan son fronterizos. Mientras que Fernández Vítores afirmó que el español ha soportado bien la globalización por, entre otras razones, los medios de comunicación transnacionales y la elaboración de diccionarios y gramáticas del idioma.
Francisco Moreno Fernández, catedrático de lengua española de la universidad de Alcalá y director del Observatorio del Cervantes en Harvard cerró una sesión que dejó una sensación de poderío lingüístico del español, aunque los expertos alertaron de varios escollos: la ofensiva del presidente Emmanuel Macron para que el francés gane terreno y la pobre presencia de palabras españolas en revistas científicas y técnicas. Fernández mostró en un gráfico, con datos de Google, que el índice de impacto de las 100 revistas de todos los ámbitos académicos más citadas por lenguas coronan al inglés, y dejan al español en sexto lugar, por detrás también del chino, portugués, ruso y alemán. La última advertencia viene del dato del PIB mundial vinculado a las lenguas oficiales: los países del español solo representan el 6,9% de la producción económica en la Tierra, muy lejos del chino, el 18,2%, y a años luz del inglés, el 55%. Como cualquier hispanohablante puede entender: poderoso caballero es don dinero y sin él no puede haber poderío cultural.

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

nombres de las

medusas,

escritura adecuada

Recomendación urgente del día
Los nombres científicos de las medusas se escriben con mayúscula inicial en la primera palabra y en cursivaPelagia noctiluca, por ejemplo.
En los medios de comunicación se aprecia vacilación respecto al modo de escribir este tipo de nombres: «Las playas se han visto afectadas por una plaga de medusas ‘pelagia noctiluca’», «Otros tipos que frecuentan la costa malagueña son la ‘Cotylorhiza Tuberculata (aguacuajada)’ y la Chrysaora Hysoscella (medusa de compases)’» o «La Aequorea Forskalea, una medusa transparente que tiene como hábitat natural las aguas abiertas del Atlántico».
De acuerdo con las normas ortográficas e internacionales sobre la escritura de nombres científicos, «se escribe con mayúscula inicial el primer componente (designativo del género), mientras que el segundo (específico de la especie) o el tercero (específico de la subespecie) se escriben con minúscula».
Estas normas señalan asimismo que estos nombres científicos precisan cursiva y, por otro lado, que los nombres comunes de estas medusas llevan minúscula y no requieren cursiva ni comillas.
Por tanto, en los ejemplos iniciales lo recomendable habría sido escribir «Las playas se han visto afectadas por una plaga de medusas Pelagia noctiluca», «Otros tipos que frecuentan la costa malagueña son la Cotylorhiza tuberculata (aguacuajada) y la Chrysaora hysoscella (medusa de compases), así como «La Aequorea forskalea, una medusa transparente que tiene como hábitat natural las aguas abiertas del Atlántico».
Ver también banco de medusas, mejor que enjambre de medusas

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA el maratón  y  la maratón ,   formas adecuadas   La palabra  maratón  puede emplearse tanto en masculino  ( el mar...