Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

terça-feira, 7 de junho de 2016

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

el Bosco


con el 


artículo en minúscula

Recomendación urgente del día
El artículo que acompaña al apellido del pintor flamenco conocido en español como el Bosco se escribe en minúscula.
En las noticias relacionadas con el quinto centenario de la muerte del Bosco, aparece muy a menudo su apellido escrito precedido del artículo en mayúscula: «La pintura de Hieronymus Bosch, más conocido como El Bosco, sigue cautivando 500 años después» o «Visitará junto a los Reyes una exposición sobre El Bosco».
Aunque el apellido original del pintor era van Aken, se lo cambió a Bosch a partir del nombre de la ciudad en que nació, y de ahí se adaptó al español como Bosco. Rara vez se usa el nombre completo en castellano, que esJerónimo Bosco.
El artículo se añadía antiguamente a algunos nombres de artistas extranjeros, aunque sin formar parte de él, como ocurre en este caso o también ocurría, por ejemplo, en el Tiziano, por lo que en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «el Bosco».
Dado que el artículo no forma parte del nombre, se contrae con las preposiciones de a, como en «Se inaugura la exposición más ambiciosa del Bosco en el Prado» o «Falkenburg propone mirar al Bosco y a Bruegel con ojos espirituales».

Nenhum comentário:

Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe