Translate

sexta-feira, 16 de agosto de 2024

LA RECOMENDACIÓN DIARIA

 


LA RECOMENDACIÓN DIARIA
mutatis mutandis,
no mutatis mutandi
 

La escritura adecuada de la locución mutatis mutandis es con -⁠s al final de ambos elementos, no mutatis mutandi, sin -⁠s en la segunda palabra.


Uso inadecuado
  • Ese argumento fue el que, mutatis mutandi, dio lugar a la famosa película.
  • El caso de Unamuno es, mutatis mutandi, similar.
  • El anexo establece la aplicación, mutatis mutandi, de las reglas.

Uso adecuado
  • Ese argumento fue el que, mutatis mutandis, dio lugar a la famosa película.
  • El caso de Unamuno es, mutatis mutandis, similar.
  • El anexo establece la aplicación, mutatis mutandis, de las reglas.
Tal y como recogen el Diccionario de la lengua española y el Diccionario panhispánico de dudasla locución latina que significa ‘cambiando lo que se deba cambiar’ es mutatis mutandis, con una -⁠s en ambos términos, por lo que no es apropiado escribir mutatis mutandi. Tampoco lo son mutatis mutantis ni mutatis mutanti, con una t en lugar de una d, variantes que pueden encontrarse ocasionalmente en algunos textos.

Además, se recuerda que lo adecuado es que las locuciones latinas se escriban en cursiva o, si no es posible, entre comillas.

LA RECOMENDACIÓN DIARIA

 


LA RECOMENDACIÓN DIARIA
banco de medusas y
enjambre de medusas,
ambas adecuadas
 

Para aludir a un grupo de medusas, son igualmente adecuados los sustantivos banco y enjambre.


Uso adecuado
  • Un impresionante banco de medusas invade el club náutico.
  • Un enjambre de medusas obligó a prohibir el baño este miércoles.
  • Un banco de medusas alerta a los bañistas del litoral sur.

A la hora de expresar la presencia de un conjunto de estos animales, la expresión más frecuente y asentada es banco de medusas, pero también es posible usar enjambre de medusas. Aunque el sustantivo enjambre suele aparecer en combinaciones como enjambre de avispas o enjambre de abejasuna de sus acepciones en el diccionario académico es ‘muchedumbre de personas o animales juntos’, en la que pueden encajar otras especies animales que no sean insectos. Así, enjambre de medusas es una construcción adecuada, que cuenta además con suficiente uso.

La expresión no necesita resalte, por lo que, en lugar de «El “enjambre” de medusas se traslada», lo indicado habría sido «El enjambre de medusas se traslada».


Se recuerda que son asimismo válidas otras opciones más generales, como grupo de medusasconcentración de medusasmasa de medusas...
Ver también

➤ nombres de las medusas, escritura adecuada

LA RECOMENDACIÓN DIARIA

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA Líbano   o  el Líbano ,  ambas válidas   Tanto  Líbano , sin artículo,  como  el Líbano , con el artículo en minús...