Translate

quinta-feira, 18 de outubro de 2018

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

after party,

alternativas

Recomendación urgente del día
Las expresiones posfiestafiesta de después fiesta posteriorson alternativas válidas en español para referirse al anglicismo after party.
En los medios de comunicación es frecuente ver frases como «Las celebridades que no quisieron perderse la ‘after party’ de Elton John», «Las premiaciones son lo máximo, pero el after party siempre tiene diversión asegurada» o «Eso en realidad sucedió en el after party del lanzamiento de Demon Days».
Según el diccionario Merriam-Webster, el término after party designa la celebración que sigue a una gran fiesta o un evento.
En español cabe optar por la voz posfiesta, que puede servir para designar aquello que sucede a una fiesta, incluso una segunda posterior, y que está bien formada gramaticalmente, de modo análogo a prefiesta, preúvas posboda. También es posible traducir after party por las expresiones fiesta de después o fiesta posterior.
Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «Las celebridades que no quisieron perderse la posfiesta de Elton John», «Las premiaciones son lo máximo, pero la fiesta de después siempre tiene diversión asegurada» y «Eso en realidad sucedió en la fiesta posterior al lanzamiento de Demon Days».
No obstante, si desea utilizarse la forma extranjera, lo adecuado es escribirla en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

quarta-feira, 17 de outubro de 2018

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Xylella fastidiosa,
en cursiva y con la primera letra en mayúscula

Recomendación urgente del día
Xylella fastidiosa y X. fastidiosa, con mayúscula solo en la primera palabra e íntegramente en cursiva, son formas adecuadas de escribir el nombre de la bacteria que está afectando en algunos países de Europa a la vid, el olivo y distintos árboles frutales.
En las noticias relacionadas con esta bacteria, se puede encontrar su nombre escrito de diversas maneras: «Primer caso de Xylella fastidiosa en Bélgica», «El plan prevé el arranque de más de 55 800 árboles (entre almendros afectados por la Xylella Fastidiosa y sanos)» o «Indignación entre los afectados por la xylella fastidiosa ante la negativa del presidente a escuchar sus reivindicaciones».
Los nombres científicos de las bacterias están regulados por normas internacionales que establecen que se escriben con mayúscula inicial en la primera palabra que los forman (que es el género), aunque no en la segunda (que alude a la especie), e íntegramente en cursiva.
Además, es recomendable dar el nombre científico la primera vez que se menciona, si bien se admite que luego se abrevie la primera palabra, tomando la letra inicial y conservando la cursiva: X. fastidiosa.
Si se nombra solamente por el género, lo adecuado es escribirlo también con mayúscula y en cursiva: Xylella.
Por tanto, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «Primer caso de Xylella fastidiosa en Bélgica», «El plan prevé el arranque de más de 55 800 árboles (entre almendros afectados por la X. fastidiosa y sanos)» e «Indignación entre los afectados por la Xylella ante la negativa del presidente a escuchar sus reivindicaciones».
Ver también nombres científicos de animales y plantas.

terça-feira, 16 de outubro de 2018

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Ingusetia,

nombre de la república rusa

Recomendación urgente del día
Ingusetia es el nombre de esta república de la Federación de Rusia, y no Ingushetia.
En los medios de comunicación pueden verse frases como «El líder de Ingushetia aseguró hoy que Putin ha descartado la posibilidad de disolver por la fuerza las protestas gubernamentales», «Crecientes protestas en Ingushetia por un deslinde que favorece a Chechenia» o «Ingushetia, el lugar más violento del Cáucaso».
Sin embargo, el Diccionario panhispánico de dudas señala que la transcripción adaptada a la forma y pronunciación españolas es Ingusetia, y descarta expresamente la inglesa Ingushetia. Esta misma obra también desaconseja la forma Inguchiaen la actualidad en desuso.
Así pues, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «El líder de Ingusetia aseguró hoy que Putin ha descartado la posibilidad de disolver por la fuerza las protestas gubernamentales», «Crecientes protestas en Ingusetia por un deslinde que favorece a Chechenia» e «Ingusetia, el lugar más violento del Cáucaso».
Se recuerda además que, para referirse a los habitantes de esta república, lo recomendable es hablar de ingusetios, que es el gentilicio recogido en el Diccionario de la lengua españolano de ingushetiosingushes ni inguches.
Su capital es Magás, con tilde, mejor que Magas, pues la pronunciación aguda refleja más fielmente la original.
Ver también Rusia: transcripción de topónimos.

segunda-feira, 15 de outubro de 2018

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

personas con 

discapacidad,

expresión recomendada

Recomendación urgente del día
La expresión personas con discapacidad es la preferible para referirse a aquellas personas que tienen algún tipo de limitación física, intelectual o sensorial.
Según la Convención Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad de la Organización de la Naciones Unidas, personas con discapacidad es la expresión adecuada para referirse a quienes «tengan deficiencias físicas, mentales, intelectuales o sensoriales a largo plazo que, al interactuar con diversas barreras, puedan impedir su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás».
Como se ve en esa convención y en los documentos de las organizaciones que representan a estas personas, se prefiere en general la fórmula persona con discapacidad, al uso del sustantivo discapacitado, que, si bien no es reprochable desde el punto de vista lingüístico, supone aludir a la persona por una sola de sus características, en este caso la discapacidad.
Tampoco se recomienda la voz minusválido, utilizada durante mucho tiempo y aún presente en documentos y trámites diversos. Aunque se trata de una palabra correctamente formada, se desaconseja su uso en los medios de comunicación, ya que en la actualidad se interpreta, en especial por los colectivos citados, como peyorativa.
Asimismo se desaconsejan palabras o expresiones con matiz claramente despectivo (como anormalsubnormaldeficienteincapazinválidoimpedido), así como las que denotan sufrimiento (como sufre,padece o arrastra una discapacidad).
 
F_jMfDFi_biggerEsta recomendación es adaptación de la publicada originalmente por Fundéu Argentina para los medios y profesionales de ese país: personas con discapacidad, expresión adecuada.

sexta-feira, 12 de outubro de 2018

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

infringir o infligir,

pero no inflingir

Recomendación urgente del día
Infringir significa ‘incumplir normas’, mientras que infligir es ‘causar daño o imponer castigo’ y, por lo tanto, no es adecuado emplearlos indistintamente.
Sin embargo, en ocasiones en los medios de comunicación se encuentran frases como «Esto con el objetivo de infringir un daño electoral a Donald Trump», «Nadie deberá infringir innecesariamente dolor, sufrimiento o angustia a un animal» o «Hay espacios con restricciones, donde la toma de fotografías o vídeos implica infligir la ley».
El Diccionario panhispánico de dudas señala que infringir significa ‘quebrantar una ley, un precepto o un acuerdo’ e infligir es ‘causar(se) un daño’, por lo que estos verbos no han de confundirse.
Por tanto, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «Esto con el objetivo de infligir un daño electoral a Donald Trump», «Nadie deberá infligir innecesariamente dolor, sufrimiento o angustia a un animal» y «Hay espacios con restricciones, donde la toma de fotografías o vídeos implica infringir la ley».
Además, estos dos verbos con significados diferentes han dado lugar a las formas híbridas inadecuadas inflingir infrigir, como se ve en «Lo condenaron por inflingir lesiones graves a su pareja» y «Se ha visto obligada a retirar todos los enlaces de descarga y visualización por infrigir varias leyes relacionadas con los derechos de autor», donde lo apropiado habría sido emplear infligir e infringir, respectivamente.

quinta-feira, 11 de outubro de 2018

INSTITUTO CERVANTES

Enrique Graue es nuevo patrono del

Instituto Cervantes
Esta incorporación "le da un nuevo valor demográfico y geopolítico al idioma español”, se expresó en una ceremonia encabezada por el rey de España, Felipe IV.
El rector de la Universidad Nacional Autónoma de México, Enrique Graue Wiechers, fue nombrado patrono del Instituto Cervantes, “en representación de las letras y la cultura españolas o hispanoamericanas”.
En una ceremonia encabezada por el rey de España, Felipe IV, la entidad encargada del estudio y la preservación del idioma español consideró que esta “incorporación le da un nuevo valor demográfico y geopolítico al idioma español”, informó su portavoz y ministra de Educación de España, Isabel Celaá.
“El mayor conocimiento internacional del español contribuirá a ensanchar la comunicación entre cientos de millones de personas, algo de lo que debemos sentirnos muy orgullosos”, expresó el  Felipe VI durante la plenaria celebrada en el Palacio Real de Aranjuez, en la Comunidad de Madrid.
En este sentido, en la sesión del Instituto se destacó que la colaboración del Cervantes con la Universidad Nacional Autónoma de México, el Instituto Caro y Cuervo de Colombia, y el Centro Cultural Inca Garcilaso (el cual ya formaba parte del Patronato), de Perú, refleja el sentido de comunidad lingüística y cultural necesario para actuar en beneficio de todos los hispanohablantes.
De acuerdo con el reglamento, su Patronato está compuesto, además de por los miembros natos y el secretario general, por veintidós vocales, en representación de distintos grupos.
El Consejo de Ministros de España nombró a 12 nuevos patronos. Además de Enrique Graue, a los rectores de la Universidad de Salamanca, Ricardo Rivero, y Roberto Fernández, de la Universidad de Lérida; a Carmen Millán de Benavides, directora del Instituto Caro y Cuervo de Colombia; César Alierta, presidente de la Fundación Telefónica; María Victoria Atencia, poeta malagueña.
También, Mariano Barroso, director y guionista, presidente de la Academia de las Artes y las Ciencias Cinematográficas; Piedad Bonnett, escritora colombiana; Ricardo Darín, actor y director argentino; Estrella de Diego, escritora y profesora de Arte; José Carlos Plaza, director teatral; y Joan Manuel Serrat, cantautor catalán.



FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

nacionalpopulismo,

mejor que

alt-right

Recomendación urgente del día
La voz nacionalpopulismo, escrita en una sola palabra, es una alternativa válida al anglicismo alt-right.
En los medios de comunicación pueden verse frases como «La ‘alt-right’ desembarca en Europa», «Steve Bannon, antiguo estratega de Donald Trump, reconvertido ahora en profeta de la ‘alt-right’ en versión europea» o «Bolsonaro tiene el apoyo de grandes empresas y su hijo Eduardo viajó a Estados Unidos para ver a Steve Bannon, referente de la alt right».
Se trata de un movimiento político de liderazgo fuerte, apelación radical a la identidad nacional y gran hostilidad hacia la inmigración, la globalización, las minorías y el elitismo cosmopolita.
Para referirse a este movimiento puede emplearse el término nacionalpopulismo, pues remite al concepto que pretende expresarse de manera más transparente que derecha alternativa, traducción literal de alt-right. 
Se escribe en una sola palabra, sin espacio ni guion intermedios, por analogía con voces como nacionalsocialismo nacionalcatolicismo, registradas en el Diccionario de la lengua española.
Así pues, en los ejemplos iniciales habría sido preferible escribir «El nacionalpopulismo desembarca en Europa», «Steve Bannon, antiguo estratega de Donald Trump, reconvertido ahora en profeta del nacionalpopulismo en versión europea» y «Bolsonaro tiene el apoyo de grandes empresas y su hijo Eduardo viajó a Estados Unidos para ver a Steve Bannon, referente del nacionalpopulismo».

LA RECOMENDACIÓN DIARIA

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que  resistencia antimicrobiana   Resistencia a los antimicrobianos , no...