Translate

quarta-feira, 8 de maio de 2019

FUNDÉU

La recomendación diaria | 8 de mayo del 2019

LA RECOMENDACIÓN DIARIA
presentación, en televisión,
mejor que upfront
 
Presentación (de la temporada) es una alternativa a upfront en el contexto de las noticias sobre televisión.

Todos los años, durante el mes de mayo, las cadenas generalistas estadounidenses informan de la configuración de la parrilla televisiva para la siguiente temporada a los anunciantes, quienes deciden en qué canal colocarán su publicidad. Este tipo de actos se conoce como upfront (que en español equivale a por adelantado), ya que los anunciantes compran los espacios publicitarios con antelación, meses antes de que comience la siguiente temporada.
Uso no recomendable
  • En las primeras semanas de mayo tienen lugar los upfronts.
  • Estuvimos en el upfront de HBO y te contamos todo lo que se viene para el 2019.
Uso recomendable
  • En las primeras semanas de mayo tienen lugar las presentaciones de la temporada.
  • Estuvimos en la presentación de la temporada de HBO y te contamos todo lo que se viene para el 2019.
Se trata de un anglicismo que no añade precisión ni claridad y que, de hecho, suele ir acompañado de una explicación para que el lector entienda su significado. Por tanto, se prefiere optar por el sustantivo presentación o parafrasear la oración de forma que resulte comprensible desde el principio.

terça-feira, 7 de maio de 2019

FUNDÉU


LA RECOMENDACIÓN DIARIA
puya y pulla,
diferencias
 
Los términos puya y pulla, que comparten algunos aspectos de su significado, designan realidades distintas, ya que, mientras que el primero alude a un objeto físico (una punta de acero), el segundo hace referencia a una expresión verbal.
En concreto, y según el Diccionario académico, una puya es una ‘punta acerada que en una extremidad tienen las varas o garrochas de los picadores y vaqueros, con la cual estimulan o castigan a las reses’, y una pulla es un ‘dicho con que indirectamente se humilla a alguien’ o una ‘expresión aguda y picante dicha con prontitud’.
Esta diferencia de significado se ve claramente en frases como las siguientes, en las que esas dos palabras se usan en su sentido recto:
  • Los daños de la puya en el animal eran superiores a lo que se pensaba.
  • La pulla del presentador a sus excompañeros sorprendió a los espectadores.
El hecho de que ambas expresiones tengan significados próximos (las dos aluden a algo agudo y de algún modo hiriente) hace que sea común emplear una por otra, en especial puya en casos en los que lo más apropiado habría sido emplear pulla.
Así sucede en frases como «Puyas para todos en la gala de los Goya» o «Bertín le clava una pulla a la presidenta con su ideología republicana, agnóstica y abortista», en las que, pese a que se cruzan los significados de puya y pulla, caben interpretaciones figuradas o metafóricas.
Uso preferible
Aunque ninguno de estos dos últimos ejemplos puedan considerarse censurables con las interpretaciones figuradas que se mencionan, resulta preferible, si se quieren evitar ambigüedades, reservar el término pulla para el ataque verbal y puya para la punta de acero.

segunda-feira, 6 de maio de 2019

FUNDÉU


LA RECOMENDACIÓN DIARIA
averigüe y averigüen, 
con diéresis en la u
 
Las formas averigüe y averigüen, del verbo averiguar, se escriben con diéresis en la u, por lo que no resultan adecuadas las grafías averigue ni averiguen.
Uso incorrecto
  • Averigue todo lo que pueda sobre pagos con tarjeta de crédito.
  • Ha pedido a la comisión encargada de la inspección que averiguen si se trata solo de un hecho aislado.
Uso correcto
  • Averigüe todo lo que pueda sobre pagos con tarjeta de crédito.
  • Ha pedido a la comisión encargada de la inspección que averigüen si se trata solo de un hecho aislado.
Tal y como se señala en la Ortografía de la lengua española, la diéresis se emplea para indicar que la u se pronuncia en las secuencias gue y gui, que aparecen en palabras como antigüedad o pingüino. Así, las formas mencionadas del verbo averiguar, junto con averigüé, averigües, averigüemos y averigüéis, también deben llevar este signo ortográfico. 

sexta-feira, 3 de maio de 2019

FUNDÉU


LA RECOMENDACIÓN DIARIA
esterilla y tapete,
mejor que mat
El término esterilla es preferible al anglicismo mat cuando este alude a la pieza rectangular que se coloca en el suelo y sobre la que se realizan actividades como el yoga.

Tal como señala el diccionario Oxford, el vocablo mat significa ‘estera’, ‘esterilla’, palabras que sirven como alternativas al anglicismo. El sustantivo esterilla es el más extendido en España, mientras que en América, además de este, se emplean otros términos, como tapete o alfombra.  
Usos no recomendados
  • También se puede usar como mat de yoga.
  • Solo necesitas un mat de yoga.
  • Lo que aprendemos en el mat debemos trasladarlo fuera.
Usos recomendados
  • También se puede usar como esterilla de yoga.
  • Solo necesitas un tapete de yoga.
  • Lo que aprendemos en la esterilla debemos trasladarlo fuera.
Resulta conveniente señalar que, si se opta por emplear la palabra inglesa, lo apropiado es escribirla en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.
NOTICIAS DEL ESPAÑOL
Felipe VI resalta que el español une en la diversidad y anula diferencias
AGENCIA EFE
WIKILENGUA
Preposiciones: formas invariables que deben ir seguidas del grupo de palabras al que afectan
WIKILENGUA
¿Tienes alguna duda?

FUNDÉU


LA RECOMENDACIÓN DIARIA
góspel, con tilde,
mejor que gospel
 
Góspel, con tilde en la oes la adaptación al español del anglicismo gospel.

Uso no recomendable
  • Su historia comenzó cuando le preguntaron si podía organizar un coro de gospel.
  • Literatura, bienestar, arte, historia y gospel en las Jornadas Culturales de Cofita.
  • El peculiar sonido de Too late for love se lo aporta un coro de gospel.

Uso recomendable
  • Su historia comenzó cuando le preguntaron si podía organizar un coro de góspel.
  • Literatura, bienestar, arte, historia y góspel en las Jornadas Culturales de Cofita.
  • El peculiar sonido de Too late for love se lo aporta un coro de góspel.
El Diccionario académico recoge, desde su vigesimotercera edición, la palabra góspel con tilde y señala que esta tiene su origen en el término inglés gospelLa voz española, que es una adaptación de la forma inglesa, se escribe con acento en la o porque es llana y no acaba ni en -n ni en -s ni en vocal.
Se recuerda que, si se prefiere optar por el anglicismo, lo apropiado es escribirlo en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas. 
NOTICIAS DEL ESPAÑOL
Mario Tascón: «Por ahí hay mucho policía de la ortografía autonombrado»
LUIS ALEMANY (EL MUNDO)
CONSULTAS
Edvard Munch es la escritura correcta del nombre del pintor noruego
FUNDÉU BBVA

LA RECOMENDACIÓN DIARIA

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que  resistencia antimicrobiana   Resistencia a los antimicrobianos , no...