Translate
quarta-feira, 12 de janeiro de 2011
ENTABLAR CONVERSACIONES
«entablar conversaciones», melhor que «iniciar conversaciones»
30/12/2010
A Fundação do Espanhol Urgente recomenda que não se utilize o verbo iniciar quando se fale de conversações entre duas ou mais partes ou países e que se use em seu lugar entablar, por ser muito mais apropriado.
A Fundéu BBVA tem observado que é habitual na redação de noticias o uso do verbo iniciar para dizer que duas ou mais partes ou países se sentam a conversar para tratar de solucionar seus problemas: «Síria e Israel iniciarão conversações para solucionar o problema dos altos do Golam»; «Karzai apresenta um plano para iniciar conversações com o talibã».
Embora, nestes casos, em lugar de iniciar há em espanhol outro verbo mais adequado que tradicionalmente acompanha à palavra conversações, e é entablar: «Síria e Israel entablarán conversaciones para solucionar el problema de los altos del Golán»; «Karzai presenta un plan para entablar conversaciones con los talibanes».
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário