Translate
segunda-feira, 28 de fevereiro de 2011
FUNDÉU RECOMIENDA...
Recomendación del día
martenauta, mejor que marsonauta
Para referirse a los participantes en expediciones por el planeta Marte, se recomienda emplear la denominación martenauta en vez de marsonauta, que es un calco del inglés.
En las noticias sobre la expedición virtual por el planeta Marte se ha detectado vacilación en cuanto a la denominación de los astronautas que participan en ella: «El próximo martes, Smoléyevski y el marsonauta italocolombiano Diego Urbina volverán a pisar el simulador de la superficie marciana»; «Los martenautas comenzaron a recoger con una paleta capa superior del suelo y guardarla en una cápsula».
Es recomendable emplear martenauta, formado por Marte y nauta (por analogía con astronauta y cosmonauta), en lugar de marsonauta, pues este último témino es un calco del inglés marsonaut (de Mars, ‘Marte’ y naut, ‘nauta’).
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA:
LA RECOMENDACIÓN DIARIA redimir no es lo mismo que canjear El verbo redimir no equivale a canjear ni a cambiar , por lo que no e...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (&...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
Pacto Global O Pacto Global é uma iniciativa que tem como propósito promover a incorporação de valores e princípios universalmente reconhe...
Nenhum comentário:
Postar um comentário