Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

segunda-feira, 4 de abril de 2011

FUNDÉU RECOMIENDA...


Recomendación del día

separar de no equivale a separar con

Con el verbo separar, para indicar aquello de lo que se separa, debe emplearse la preposición de («Se separó de su marido») y no con, que se utiliza para señalar el modo, el instrumento o procedimiento utilizado en la separación («Separan las zonas con cuerdas»).

Sin embargo, es habitual encontrar en las noticias frases como: «El equipo redujo a tres puntos la diferencia que le separa con el líder»; «Recorrieron ayer los cuatro kilómetros que les separan con la ciudad», donde lo correcto hubiera sido: «la diferencia que le separa del líder» y «que les separan de la ciudad».

Nenhum comentário:

Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe