Translate

quarta-feira, 1 de junho de 2011

FUNDÉU RECOMIENDA...


Recomendación del día


gobierno electrónico, mejor que e-government

Frente al anglicismo e-government, la manera correcta en español de referirse a la interacción entre un Gobierno y sus ciudadanos a través de Internet es gobierno electrónico.

Resulta común leer y escuchar en los medios la expresión inglesa e-government, que se refiere a la utilización de internet para entregar información y servicios gubernamentales a los ciudadanos, según define la Organización de las Naciones Unidas.

Así, en frases como: «Ocupa el tercer puesto en Asia en e-Government»; «La apuesta por el 'e-government' del candidato socialista va más allá», lo correcto hubiera sido: «Ocupa el tercer puesto en Asia en gobierno electrónico», «La apuesta por el 'gobierno electrónico' del candidato socialista va más allá».

Además, en este caso gobierno debe escribirse con minúscula, por referirse a la ‘acción de gobernar’ y no al ‘conjunto de personas que gobiernan un Estado’.

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA un acontecimiento  sucede , no  se sucede   Para expresar que un acontecimiento ocurre, lo adecuado es emplear  su...