Translate
terça-feira, 13 de dezembro de 2011
FUNDÉU RECOMIENDA...
Recomendación del día:
el verbo adecuado es legitimar y no legitimizar
13/12/2011
Legitimar significa ‘convertir algo en legítimo’ o ‘probar algo conforme a las leyes’, por lo que debe evitarse la forma legitimizar, tal y como recomienda el Diccionario panhispánico de dudas.
Así pues, son correctas frases como: «Con la llegada de la democracia se legitimaron partidos que antes estaban prohibidos» o «Un notario legitimó su derecho a la herencia».
El sustantivo correspondiente es legitimación y no legitimización.
Además, en ocasiones se confunde inadecuadamente legitimar con legalizar que es ‘dar carácter legal a algo’, aunque con el significado de ‘certificar la autenticidad de una firma o un documento’ en los diccionarios Clave yVox se recoge el uso de ambos: «El notario deberá legitimar/legalizar las firmas de los contratantes».
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (&...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário