Translate
segunda-feira, 20 de agosto de 2012
IDIOMAS HISPÁNICOS
El inglés es el más utilizado y el chino el más hablado
Por Isaac Bigio
Hoy por hoy el idioma de los mercados, la ciencia y la política globales es el inglés, el mismo al cual pueden comprender uno de cada cinco de los 7 mil millones de humanos, pero que solo lo hablan como lengua materna una cantidad 4 a 5 veces aún menor.
De hecho el chino tiene entre 2 a 3 veces más hablantes nativos que los 330 a 350 millones de quienes se comunican primordialmente en inglés. No obstante, el chino es una lengua regional, la misma que, a su vez, es una colección de idiomas, algunos de los cuales solo pueden entenderse mutuamente mediante un alfabeto de miles de símbolos ideográficos.
Después del chino y levemente por encima del inglés el mayor idioma materno del mundo es el castellano, el cual no debería llamarse español por dos motivos. Primero, porque el 90% de sus hablantes viven en las Américas, continente donde se le habla muy por encima del resto de otras lenguas, por lo que bien puede ser denominado como el idioma americano. Desde Tierra del Fuego a Alaska hay puntos geográficos bautizados en castellano, la cual fue la primera lengua europea en hablarse en todos los extremos de la costa Pacífica de las Américas.
Segundo, porque en España hay otros idiomas (catalán, gallego, vasco, asturiano, leonés, aragonés), los mismos que también pueden utilizar el epíteto de lenguas hispánicas (de la misma manera que ocurre con las distintas variantes del alemán, italiano o árabe). La verdad es que, aunque esto no le guste a muchos portugueses y brasileros, su idioma (que es el tercero de Occidente después del castellano y el inglés) es también uno hispánico pues nació en la actual Galicia y cuando toda Iberia era conocida como Hispania.
Y una de las características que tienen los dos grandes idiomas hispánicos (castellano y portugués/gallego) es que son los únicos idiomas de la humanidad que se hablan más por razas distintas a las de sus creadores (en el caso castellano por mestizos y en el luso por mulatos, ambas mezclas étnicas muy diferentes a la de los iberos blancos).
Estas tienen un gran poder de persistencia. En las Olimpiadas se podía apreciar como casi todos los equipos nacionales aparecían con camisetas que llevaban el nombre de su país en inglés, siendo excepciones la de los países de habla hispana o lusa (no había ‘Spain’ sino España y no ‘East Timor’ sino Timor Leste).
El castellano es el único idioma que en EEUU crece (mientras que las lenguas de todos los inmigrantes se van olvidando a medida que estos se van asimilando) y el portugués se mantiene y expande a pesar que los 8 países que le hablan en 4 continentes diferentes no comparten ninguna frontera entre sí.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (&...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário