Translate
segunda-feira, 5 de novembro de 2012
FUNDÉU RECOMIENDA...
Recomendación del día
Teodoro II, nombre del nuevo papa copto de Egipto
Teodoro II es la forma recomendada en español para denominar al nuevo papa de la Iglesia copta de Egipto.
En las noticias se observa cierta vacilación en la escritura del nombre: «El obispo Tauadros se pone al frente de la Iglesia copta de Egipto», «El papel con el nombre del obispo Tawadros, escogido a ciegas por un niño» o «El obispo Tawadros asumirá oficialmente el cargo [...] bajo el nombre de Tawadros (Teodoro) II».
La Ortografía de la lengua española establece que, conforme a la tradición en español, se hispanizan mediante traducción literal, equivalencia o adaptación, los nombres de papas y miembros de las casas reales, por lo que la adaptación adecuada del nombre del nuevo papa sería Teodoro II.
Si se opta por la transcripción del original en lengua copta se recomienda Tauadros, que en español es preferible a Tawadros.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (&...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário