Translate
sexta-feira, 14 de dezembro de 2012
FUNDÉU RECOMIENDA...
Recomendación del día
contenedor, y no container
Contenedor, y no el anglicismo container, es el vocablo recomendado para referirse a ciertos tipos de envases y recipientes de gran tamaño que sirven para el transporte de mercancías o la recogida de residuos.
En los medios de comunicación se ven en ocasiones noticias donde se emplea la voz inglesa, como en los siguientes ejemplos: «Los bultos fueron hallados en el compartimento secreto de un container» y «El conductor perdió el control del vehículo y chocó contra un container de basura».
Según el Diccionario académico, la palabra contenedor es adaptación del inglés container y significa ‘embalaje metálico grande y recuperable, de tipos y dimensiones normalizados internacionalmente y con dispositivos para facilitar su manejo’ y ‘recipiente amplio para depositar residuos diversos’.
Dado que la palabra se ha adaptado al español, no hay necesidad de recurrir a un término inglés, y por ello en los ejemplos anteriores habría sido más apropiado «Los bultos fueron hallados en el compartimento secreto de un contenedor» y «El conductor perdió el control del vehículo y chocó contra un contenedor de basura».
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário