Translate
quarta-feira, 26 de dezembro de 2012
FUNDÉU RECOMIENDA...
Recomendación del día:
termal se refiere a las termas, y térmico, al calor
26/12/2012
La palabra termal es lo ‘relacionado con las termas’ y su uso para aludir a lo ‘relacionado con el calor y la temperatura’ es inapropiado, pues con este último significado ya existe el vocablo térmico, según el Diccionario de la Real Academia Española.
En los medios, en ocasiones, se observa que en lugar de térmico se emplea termal, probablemente por influencia del inglés thermal, como en «Los astronautas repararon las losetas de protección termal» o «Se firmó un contrato para exportar carbón termal».
En estos ejemplos habría sido más adecuado «Los astronautas repararon las losetas de protección térmica» y «Se firmó un contrato para exportar carbón térmico»; por idénticas razones, lo apropiado es energía geotérmica y no energía geotermal.
Sí es apropiado el uso de termal cuando se refiere a las aguas que brotan de un manantial a temperatura superior a la media ambiental, así como a los baños públicos, las caldas, los balnearios…, como cuando se habla de turismo termal.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário