Translate

quarta-feira, 30 de janeiro de 2013

GNOMOS


Gnomos: inolvidables, pero difíciles de nombrar

Por Graciela Melgarejo | LA NACION
Twitter: @gramelgar    |   Mail: lineadirecta@lanacion.com.ar    |   


Los tuits más frecuentes de la RAE son los que remiten a su servicio de consultas. Este, por ejemplo: "RAE @RAEinforma #RAEconsultas Las preguntas y propuestas relacionadas con el diccionario académico pueden remitirse a unidrae@rae.es". Esto demuestra definitivamente que la Academia ha comprendido cuán útiles pueden ser las redes sociales para mantener vivo y comprensible el código común.
Más de una vez, se ha mencionado aquí el hecho de que no porque la lengua materna nos haya sido dada desde la cuna, como un regalo del hada madrina en un cuento infantil, significa que podemos hablarla y escribirla sin conocer y manejar las reglas que la rigen. De allí que insistamos en que siempre es tan útil acercarse a obras de consultas como el Diccionario (en línea,http://lema.rae.es/drae/ ),el Diccionario panhispánico de dudas ( http://lema.rae.es/dpd/ ), laGramática o la Ortografía , por mencionar solo algunas.
Sin embargo, como no todas están ya en línea y siempre vale la pena compartir algunas dudas con los que leen Línea directa, aquí están las del lector Arnoldo Ederle, en su correo electrónico que tiene por asunto "De síndromes y gnomos". Escribe Ederle: "Siempre he leído, y pronunciado, la palabra síndrome como esdrújula. Así figura en todos los diccionarios. Sin embargo, en algunos campos profesionales, como la medicina, la veterinaria y la agronomía, suelo escuchar muy seguido que la pronuncian como palabra llana: «*sindrome». ¿Es una moda o nueva tendencia, o simplemente un error?"
Y continúa el lector: "También, en los cuentos infantiles hemos conocido a los encantadoresgnomos, palabra que pronunciábamos así como se escribe. Con sorpresa, particularmente en los medios, hoy escucho frecuentemente decir «ñomo, ñomos». Según la RAE viene del latín gnomus , que en el latín clásico se pronuncia así como se escribe. Entonces, ¿por qué decir «*ñomo»?"
Tiene razón el lector: síndrome , ?conjunto de síntomas característicos de una enfermedad', es voz esdrújula, y lo confirma el DPD : "No es correcta la forma llana *sindrome, pron. [sindróme]".
En cuanto a los inolvidables gnomos, también en el DPD podemos encontrar la explicación. En la entrada de la letra g , en el párrafo 2.1.3, se aclara: "Algunos términos, generalmente cultismos de origen griego, presentan la letra g en posición inicial seguida de una n . Debido a la dificultad de articulación de este grupo consonántico a comienzo de palabra, la g no suele pronunciarse, por lo que en la mayoría de estas voces se admite también la grafía sin la g inicial: gneis/neis (y su derivado gnéisico/néisico ) ; gnetáceo/netáceo; gnómico/nómico; gnomo/nomo; gnomon/nomon (y sus derivados gnomónica/nomónica y gnomónico/nomónico ); gnóstico/nóstico (y su derivadognosticismo/nosticismo ) ".
Los que pronuncian * ñomo quizá lo hagan por analogía con la pronunciación de los riquísimos ñoquis , del italiano gnocchi , ya aceptados por el Diccionario (ver entrada correspondiente) e igualmente populares, aunque por muy distintas razones.
© LA NACION

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA gepetear , neologismo válido   El verbo  gepetear  es un neologismo válido que se emplea en ocasiones con el senti...