Translate
quinta-feira, 21 de março de 2013
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE
corralito, sin cursiva ni comillas
El sustantivo corralito es un término válido en español, recogido ya en el diccionario Clave, por lo que lo apropiado es escribirlo en redonda, esto es, sin ningún tipo de resalte.
Con motivo de la situación económica de Chipre, los medios están escribiendo esta palabra entre comillas en ocasiones: «Chipre mantiene el ‘corralito’ hasta el martes» o «Chipre prorroga el ‘corralito’».
Pese a que el Diccionario académico aún no incluye esta acepción de corralito, se trata de una palabra plenamente asentada en nuestro idioma y el Clave la define como ‘medida económica gubernamental que restringe la posibilidad de sacar dinero de la entidad bancaria en la que se tiene ahorrado’, por lo que puede considerarse ya un término incorporado al español, que no necesita cursivas ni comillas.
Así pues, en los ejemplos anteriores, lo apropiado habría sido escribir «Chipre mantiene el corralito hasta el martes» y «Chipre prorroga el corralito».
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário