Translate
segunda-feira, 1 de abril de 2013
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE
Pionyang, mejor que Pyongyang
Pionyang, en lugar de Pyongyang, es la grafía recomendada por la Ortografía académica para referirse a la capital de Corea del Norte.
Sin embargo, en los medios de comunicación es muy frecuente encontrar frases como las siguientes: «La comunidad internacional pide contención a Pyongyang» o «Seúl promete una “fuerte respuesta” si recibe una “provocación” de Pyongyang», donde habría sido preferible emplear la grafía adaptada Pionyang, tal como indica el apéndice sobre topónimos y gentilicios de la Ortografía de la lengua española.
Por otra parte, se recuerda que el Diccionario panhispánico de dudas señala que Corea del Norte y Corea del Sur son los topónimos adecuados de estos países, no Norcorea y Surcorea.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário