Translate
segunda-feira, 10 de junho de 2013
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE
venta automática, mejor que vending
Venta automática, en lugar del anglicismo vending, es la denominación en español para referirse a la distribución y venta a través de máquinas de productos como tabaco, bebidas, comida rápida…
Estos aparatos, a los que los medios se refieren en ocasiones como máquinas de vending, pueden denominarse en español máquinas expendedoras o máquinas de venta automática.
Del mismo modo, el sector dedicado a este negocio es el sector de la venta automática o de las máquinas expendedoras.
Sin embargo, es frecuente encontrar frases como «El sector del vending factura 2000 millones de euros» o «Las máquinas de vending se vuelven saludables», en las que habría sido preferible escribir «El sector de la venta automática factura 2000 millones de euros» o «Las máquinas expendedoras se vuelven saludables».
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário