Translate

quarta-feira, 26 de junho de 2013

MÉXICO

Por José Antonio Aspiros Villagómez

A tres siglos de la RAE, México reprobado


Saludos a La Maga, Rocamadour y la clochard; ‘Rayuela’ cumple 50 años en junio
Martes 25 de junio de 2013

La escritora Guadalupe Loaeza bien dijo en una entrevista que “los idiomas son armas para la vida”, una idea que comparten quienes alucinan con que sus hijos aprendan inglés pero se olvidan de que antes deberían conocer el español, que en todo caso es el arma fundamental para los mexicanos.

El desaparecido profesor y periodista Vicente Oria Razo comentaba que, a pesar de llevar 12 años en las aulas, los egresados del bachillerato “tienen serias dificultades para expresarse oralmente y más por escrito”, por fallas del sistema educativo.

También, al recibir el Premio Nacional de Ciencias y Artes 2008 el lingüista José G. Moreno de Alba lamentó que la enseñanza del español sea “sumamente defectuosa” en México. Tanto, que el país fue reprobado por la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) y por la Unesco, en lenguaje y comprensión de la lectura.

A juicio de Oria Razo, “los maestros deben abandonar la idea de que se enseña a escribir y hablar metiéndoles en la cabeza a los alumnos las reglas gramaticales”, cuando lo propio es aprender a escribir escribiendo, a hablar hablando y a leer leyendo.

Todo esto viene a cuento porque, si bien el idioma español tiene arriba de mil años, en junio actual se cumplen tres siglos de que fue constituida la Real Academia Española (RAE) encargada de establecer una normativa para la correcta expresión de los hispanohablantes, que somos casi 500 millones en el mundo.

Pero debido a sus fallas y paternalismo, la RAE ha tenido muchos críticos entre los que destacó el escritor y periodista mexicano Raúl Prieto Río de la Loza, ‘Nikito Nipongo’, autor durante más de medio siglo de la columna sobre gazapos ‘Perlas japonesas’ y de cuya muerte se cumplirán diez años el 20 de septiembre.

Es importante saber que en España le han dado un valor económico al lenguaje. El Instituto Cervantes estima que los “turistas idiomáticos” y los extranjeros que toman cursos de español, le dejan al país miles de millones de euros. Según su análisis, la lengua representa un 15.6% del PIB de esa nación, pues tres millones y medio de personas poseen empleos directamente relacionados con el idioma, y porque al compartir éste con América, los intercambios comerciales se han multiplicado.

En México no hay escuelas dedicadas a enseñar español. El director de la Academia Mexicana de la Lengua, Jaime Labastida, dijo en enero a El Universal que “a México le ha faltado una política de Estado” para aprovechar el idioma como un producto con valor económico, pero “no hay interés de hacerlo”.

Cuando asumió el cargo en 2011, Labastida se planteó impulsar una reforma a la Constitución para declarar al español como la lengua oficial de México -pues no lo es- y buscar la creación del Instituto Alfonso Reyes -similar al Cervantes de España y a la Alianza Francesa- para difundir en el mundo el habla y la cultura del país.

Con propósitos más específicos, en 1981 el presidente José López Portillo estableció la Comisión para la Defensa del Idioma Español, que desapareció con Miguel de la Madrid, y en 2003 el entonces canciller Jorge G. Castañeda propuso establecer Institutos México en el extranjero. A cambio, en 2008 se creó una especie de sucursal de la peninsular Fundación del Español Urgente.

Pero todo esfuerzo parece inútil. Muchos mexicanos rechazan su propio idioma cuando piden un shot en la cantina y su voucher en la tienda, se presentan al check-in en hoteles y aeropuertos y denuncian el bullying en las escuelas. O no traen cash.

O, al revés, les pasa lo que a la colega Tere Gurza, a quien le perdonaron una infracción de tránsito en Chile porque según el policía ella hablaba como ‘Chespirito’, y éste actor cómico le pidió que no se sintiera “mal por la comparación, porque en la Universidad de Austin, Texas, su español era objeto de estudio y análisis, y los alumnos de castellano usaban como texto un libro con sus frases”.

Con razón, hace una década un columnista de la revista Vanity Fair dijo con insolencia que del idioma español sólo valía la pena el Quijote, y para conocerlo bastaba con escuchar el disco de El hombre de La Mancha.


Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA dar rienda suelta  o  dar vía libre , mejor que  dar rienda libre   Dar rienda suelta  y  dar vía libre , pero no ...