Translate
terça-feira, 2 de julho de 2013
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE
poliomielitis, no poliomelitis
Poliomielitis, y no poliomelitis, es el término correcto para referirse a la enfermedad producida por una lesión de la médula espinal que provoca deterioro grave y parálisis en algunos músculos.
El término poliomielitis proviene del griego πολιός (‘gris’), μιελός (médula) e -itis, tal como indica el Diccionario académico, por lo tanto, lo apropiado es mantener la i.
Por su parte, el Diccionario panhispánico de dudas explica que no es correcta la forma poliomelitis y recuerda que tanto poliomielitis como su acortamiento polio son femeninos: la poliomielitis o la polio.
Así pues, en las frases «Bill Gates y Carlos Slim se unen para erradicar la poliomelitis» o en «Los programas de vacunación contra la poliomelitis cumplen 50 años», lo apropiado habría sido escribir poliomielitis.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário