Sino
Por: FERNANDO ÁVILA |
Fernando Ávila, delegado de la Fundéu BBVA para Colombia, explica el correcto uso de esta palabra.
Cita: “Feliz el hombre a quien al final de la vida no le queda si no lo que ha dado a los demás”.Comentario: esta cita del escritor mexicano Armando Fuente Aguirre, conocido también como Catón, acompaña la página de condolencias del periódico, solo que está mal transcrita, pues en vez de sino, conjunción adversativa, se escribió si no, secuencia formada por la conjunción condicional si (if, en inglés) y el adverbio de negación no. La forma correcta es: “ ...no le queda sino lo que ha dado a los demás”.
Para no confundir sino y si no, hay varias pistas. La primera, fonética. La conjunción sino es grave /síno/, mientras que en la secuencia si no es, por así decirlo, aguda /sinó/, pero debo reconocer que las nuevas generaciones no tienen mucho oído que digamos para estas diferencias sutiles entre lo agudo y lo grave o entre lo átono y lo tónico, pues los nativos digitales más que oír, leen; y lamentablemente leen sin oír lo que leen.
Así que los invito a ver la segunda pista. Mientras que la conjunción sino va siempre después de una frase principal con el adverbio no, “Cree que no es novia, sino amiga”, “…no le queda sino lo que ha dado a los demás”, la secuencia si no puede ir después de la frase principal, “voy a clase, si no llueve”, o antes de ella, “si no llueve, voy a clase”. Esto último es imposible con sino (“sino lo que ha dado a los demás, no le queda”).
La tercera pista es la siguiente: entre los dos componentes de la secuencia si no pueden intercalarse palabras, “voy a clase, si (a esa hora) no llueve”; “compramos la casa, si (los dueños) no le quitan los cuadros”; “me llama, si (de aquí al lunes) no puede resolverlo”. Escribo entre paréntesis lo que puede ir entre si y no, solo para visualizar la pista; no porque en la vida real deba escribirse así.
Por lo demás, si no significa ‘con la condición de que no’ (“presento el examen si no hay que pagar” = “presento el examen con la condición de que no haya que pagar”), mientras que sino puede significar excepto (“no le queda nada, sino lo que ha dado a los demás = no le queda nada, excepto lo que ha dado a los demás”) o puede servir para contraponer una opción positiva a la negación anterior (“no como fríjoles, sino lentejas”).
FERNANDO ÁVILA, DELEGADO DE LA FUNDÉU BBVA COLOMBIA
Translate
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (&...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário