Translate
segunda-feira, 28 de outubro de 2013
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE
adelantamiento y superación, alternativas a sorpasso
Recomendación urgente del día
Los sustantivos adelantamiento y superación son alternativas en español al italianismo sorpasso.
En los medios de comunicación, sin embargo, es habitual leer oraciones como «Si IU fuera capaz de darle el sorpasso al PSOE, el escenario electoral para las elecciones generales sería muy diferente» o «Los datos demuestran que ya se ha producido el “sorpasso” del aeropuerto de Barcelona al de Madrid por número de viajeros»
El término sorpasso, de acuerdo con el diccionario Clave, hace referencia, dentro del ámbito de la política, al fenómeno por el que, en unas elecciones, un grupo político supera ‘sobradamente a otro’. Aun así, actualmente se está utilizando también para hacer referencia al adelantamiento o superación económicos.
En los ejemplos anteriores, lo adecuado habría sido escribir «Si IU fuera capaz de superar al PSOE, el escenario electoral para las elecciones generales sería muy diferente» o «Los datos demuestran que ya se ha producido el adelantamiento del aeropuerto de Barcelona al de Madrid por número de viajeros».
En cualquier caso, si se opta por el extranjerismo sorpasso, lo apropiado es escribirlo como un extranjerismo crudo, es decir, en cursiva.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (&...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário