Translate
terça-feira, 3 de dezembro de 2013
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE
Víktor Yanukóvich, nombre del presidente de Ucrania
Recomendación urgente del día
Víktor Yanukóvich es la transcripción recomendada del nombre del presidente de Ucrania, de acuerdo con las normas de la Ortografía de la lengua española.
Con motivo de la decisión del presidente ucraniano de dar marcha atrás en la firma del acuerdo de asociación con la Unión Europea, en los medios pueden verse frases como «La protesta contra Yanukovich se transforma en revolución», «Miles de militantes partidarios de Viktor Ianukovich organizaron una contraprotesta» o «Medio millón de personas protestan contra el presidente Victor Yanukovich».
Con el fin de transcribir lo más fielmente posible el apellido original, lo aconsejable es escribir Yanukóvich, con i griega y tilde; respecto a Víktor, dado que la ka forma parte del alfabeto español y no se está traduciendo el nombre, sino transcribiéndolo, resulta preferible la grafía Víktor a Víctor, con ka y siempre con tilde, en cualquier caso.
Por otra parte, se recuerda que lo apropiado es escribir proeuropeo y prorruso en una sola palabra y, en el segundo caso, con erre doble.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário