Translate

quarta-feira, 14 de maio de 2014

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

final four


alternativas en 


español

Recomendación urgente del día
La expresión fase final mejor que final a cuatro o final entre cuatro—es la alternativa más adecuada para aludir en español al acontecimiento deportivo que reúne las semifinales y la final de una competición y al que los medios suelen referirse como final four.
Con motivo de la disputa en Milán de las semifinales y la final de la Euroliga de baloncesto, es frecuente encontrar en los medios frases como «El Real Madrid acaba con el campeón y estará en la Final Four de Milán» o «La Final Four de la Euroliga ya calienta motores».
En esos casos habría sido posible escribir «El Real Madrid acaba con el campeón y jugará en la fase final de Milán» o «La fase final de la Euroliga ya calienta motores».
Si se opta por el término inglés, lo adecuado es escribirlo en redonda y con iniciales mayúsculas cuando se hace referencia al nombre propio del acontecimiento («En seis días, Barça y Madrid se verán en la Final Four»), y en minúscula y cursiva cuando se emplea como nombre común («El Barça disputará su 14ª final four en Milán con innumerables recuerdos»).

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA gepetear , neologismo válido   El verbo  gepetear  es un neologismo válido que se emplea en ocasiones con el senti...