Translate

segunda-feira, 9 de junho de 2014

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

crispar o encrespar


no encrispar

Recomendación urgente del día
Los verbos crispar y encrespar son los adecuados para expresar la idea de irritación, exasperación o enfurecimiento, y es inapropiada la formaencrispar.
En los medios, sin embargo, aparece ocasionalmente esta última forma, como se comprueba en los siguientes ejemplos: «El Newcastle despide la temporada con una victoria para brindar una alegría a una encrispada afición» y «La propia Merkel encrispó los contactos gubernamentales».
La grafía encrispar probablemente sea un cruce de dos palabras que en la práctica funcionan como sinónimas: crispar, que según el Diccionario académico es ‘irritar, exasperar’‚ y encrespar, que es ‘enfurecer, irritar y agitar a una persona o a un animal’.
Así, en los ejemplos anteriores habría sido más apropiado escribir «El Newcastle despide la temporada con una victoria para brindar una alegría a una crispada afición» y «La propia Merkel encrespó los contactos gubernamentales».
También se ha detectado esta grafía impropia en otros sentidos deencrespar, como en «Ante una solicitud de diálogo se encrispa los bigotes», donde habría sido más adecuado encrespa porque se refiere a que se riza o se eriza los bigotes.

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA horas locales , uso inadecuado   Cuando en la mención de las horas se emplea la expresión  hora local , no es adec...