Translate

quinta-feira, 14 de agosto de 2014

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

autostop y autoestop


formas válidas

Recomendación urgente del día
Las formas autostop y autoestop son válidas para referirse en español a la ‘manera de viajar por carretera solicitando transporte a los automóviles que transitan’.
En la lengua general, y también en los medios de comunicación, se aprecia cierta vacilación al escribir esta palabra: «Realizan un viaje iniciático a Europa, combinando el Inter Rail y el autostop», «Tras sufrir un accidente, continuó su escapada en auto-stop», «Con las aplicaciones correctas en el teléfono, podrás emprender viaje sin tener que hacer “auto stop”» o «Comenzó su carrera como fotógrafo con un viaje en autoestop por África».
Tal y como señala el Diccionario panhsipánico de dudas, el término francésautostop se ha incorporado al español con las formas autostop yautoestop. Ambas resultan igualmente válidas, aunque sea más usual y recomendable la etimológica autostop. No son adecuadas, sin embargo, las adaptaciones auto-stop y auto stop.
Para referirse a la persona que lleva a cabo esta actividad, se emplean por igual las formas autostopista y autoestopista.

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA un acontecimiento  sucede , no  se sucede   Para expresar que un acontecimiento ocurre, lo adecuado es emplear  su...