Translate

terça-feira, 14 de outubro de 2014

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

viral y vírico son 


sinónimos

Recomendación urgente del día
Viral y vírico pueden utilizarse indistintamente, ya que se consideran sinónimos.
Es frecuente encontrar en los medios de comunicación ejemplos como «La paciente tiene menos carga viral en la sangre» o  «El vehículo continuó trasladando pacientes sin que fuese desinfectado ni sometido a ningún proceso de control vírico o bacteriológico».
El Diccionario de la lengua española remite del adjetivo vírico aviral, término incluido con el significado de algo ‘perteneciente o relativo a los virus’. Además, tanto viral como vírico entraron en el Diccionario académico a la vez, en 1985.
Por su parte, la Real Academia Nacional de Medicina de España, que también recoge vírico con el sentido de viral, especifica en la entrada de esta última voz que, aunque puede suscitar rechazo por considerarse anglicismo, en la práctica su uso está totalmente asentado.
Por lo tanto, la alternancia de estos términos como sinónimos es válida y su utilización en los ejemplos anteriores es apropiada.
Por otra parte, es preciso recordar que, en el ámbito de las redes sociales e internet, la palabra viral se utiliza como adjetivo y como sustantivo y presenta el significado de ‘mensaje, idea o contenido que se transmite de forma exponencial a través de las redes sociales mediante constante reenvíos entre los usuarios’.

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que  resistencia antimicrobiana   Resistencia a los antimicrobianos , no...