Translate

terça-feira, 23 de dezembro de 2014

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

alrededor no 


significa por 


todas partes

Recomendación urgente del día
Alrededor de un lugar no quiere decir ‘en todo ese lugar’, sino ‘en torno a él’.
Pese a ello es frecuente encontrar en medios de comunicación ese uso inadecuado del adverbio alrededor: «Celebraciones alrededor del mundo», «El Gobierno chino ha emprendido una campaña alrededor del país para evitar que se fume en lugares públicos» o «El cierre de aeropuertos dejó a miles de viajeros varados alrededor del mundo».
Alrededor es un adverbio que ‘denota la situación de personas o cosas que circundan a otras, o la dirección en que se mueven para circundarlas’, por lo que no es aplicable en las noticias mencionadas, donde nada ni nadie circunda al mundo o al país.
En estos casos lo apropiado habría sido decir en todo o por todo: «Celebraciones por todo el mundo», «El Gobierno chino ha emprendido una campaña por todo el país para evitar que se fume en lugares públicos» y«El cierre de aeropuertos dejó a miles de viajeros varados en todo el mundo».
El origen de este error está en una mala traducción del adverbio inglésaroundque quiere decir tanto alrededor como por todas partespero elalrededor español no tiene este último significado, por lo que no es adecuado emplearlo como aparece en los ejemplos citados.

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA el maratón  y  la maratón ,   formas adecuadas   La palabra  maratón  puede emplearse tanto en masculino  ( el mar...