Translate

segunda-feira, 22 de dezembro de 2014

GERARDO DENIZ

Resultado de imagem para gerardo deniz   Muere poeta y traductor de origen español Gerardo Deniz en Ciudad de México a los 80 años

El poeta y traductor de origen español, Gerardo Deniz, falleció el sábado a los 80 años de edad en la capital mexicana, informó el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta) de México.
El presidente del Conaculta, Rafael Tovar y de Teresa, expresó en su cuenta de Twitter: "Luto en las letras mexicanas por el deceso de Gerardo Deniz, extraordinario traductor y poeta. Mi pésame a sus deudos".
El Conaculta le organizó a Denis un homenaje con motivo de su cumpleaños número 80 el 14 de agosto, durante el cual se dio a conocer que su libro de poemas "Visitas guiadas", publicado en el año 2000, sería reeditado por la dependencia con un poema inédito.
El autor no estuvo presente por problemas de salud, pero su familia acudió al encuentro.
En esa oportunidad, el poeta David Huerta expuso: "Podemos decir todo lo bueno que es Gerardo Deniz como poeta y amigo, pero debo decir en voz alta que haber conocido a Deniz, conversar con él y ser su amigo, es una de las razones por las cuales vale la pena vivir".
En el homenaje también estuvo el poeta contemporáneo y amigo del homenajeado, Eduardo Lizalde, quien consideró que se trata de un poeta de perfección literaria impresionante.
"Es un hombre muy riguroso, un disidente -describió- un enemigo del lugar común y de lo convencional, y esto es lo que refleja su obra. Por eso, con toda claridad dice, 'no me importa en qué género se clasifique mi obra, ni siquiera si la clasifican en la literatura o no'. Deniz, hombre de gran cultura y conocedor de la literatura del mundo entero, es perfectamente consciente de lo que hace: no caer en lo ordinario".
Gerardo Denis es el seudónimo literario de Juan Almela, quien nació en 1934 en Madrid, España, y llegó a México a los 10 años de edad cuando su familia huía del régimen franquista.
Adoptó la nacionalidad mexicana y estudió ingeniería química.
Adquirió una amplia formación humanística y realizó numerosos trabajos de traducción del ruso y del sánscrito al español.
Algunos de ellos son considerados difíciles de traducir al español, como el lingüista y filólogo ruso Roman Jakobson o el historiador y filólogo francés Georges Dumézil.
Deniz escribió libros que son considerados entrañables y canónicos. Algunos de ellos son su primer poemario: Adrede, publicado cuando tenía 35 años de edad.
Además, Gatuperio, que vio la luz cuando tenía 43 años, y Enroque, que fue apenas su tercer libro, a los 51 años.
Luego publicó Picos pardos (1987), Mansalva (1987), Grosso modo (1988), Mundos nuevos (1991), Amor y oxidante (1991) y Alebrijes (1992).
Fue becario del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (Fonca) en 1989 y miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte (SNCA) desde 1994.
Su amplio conocimiento en el idioma ruso, alemán y turco, le permitió trabajar como traductor de libros de física, química, lingüística y mitología en el Fondo de Cultura Económica y Siglo XXI.
Le fueron otorgados, entre otros reconocimientos, el Premio Xavier Villaurrutia 1991 y el Premio de Poesía Aguascalientes 2008. El 30 de septiembre de 2014 recibió la Medalla Bellas Artes que entregan el INBA (Instituto Nacional de Bellas Artes) y el Conaculta.

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA el maratón  y  la maratón ,   formas adecuadas   La palabra  maratón  puede emplearse tanto en masculino  ( el mar...