Translate

segunda-feira, 25 de maio de 2015

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE


FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

el o la 


tiroides


no 


el o la 


tiroide

Recomendación urgente del día
El término tiroides se puede emplear tanto en masculino como en femenino (el/la tiroides), y termina siempre en ese, por lo que se aconsejano escribir tiroide.
En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Día Mundial de la Tiroide: Estiman que el 5 % de las mujeres tiene hipotiroidismo», «Precisamente el tiroides en la infancia es uno de los órganos más susceptibles a estas secuelas» y «Los investigadores plantean abiertamente que hay nuevos indicios que vinculan a estos compuestos químicos con efectos sobre la tiroides».
Tal como puede apreciarse en todos los diccionarios, el sustantivotiroides termina en s aun en su forma singular, por lo que en el primero de los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «Día Mundial de la Tiroides: Estiman que el 5 % de las mujeres tiene hipotiroidismo».
En este sentido, dado que solo hay una de estas glándulas en cada persona o animal, lo adecuado es decir el/la tiroides, en vez de los/las tiroides, de modo que en «Inmediatamente, se sometió a una operación para quitarse las tiroides», habría sido mejor escribir «… para quitarse la tiroides».
Por otra parte, cabe señalar que el vocablo tiroides puede utilizarse como adjetivo (la glándula tiroides) o como sustantivo: el tiroides la tiroides.En este sentido, respecto al género, el Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, de Manuel Seco, señala que este término se usa frecuentemente como sustantivo masculino, pero que hay quien lo feminiza por sobrentenderse la referencia a la glándula, que es voz femenina.
Por su parte, el Diccionario panhispánico de dudas aduce que en España se utilizan ambos géneros, con preferencia por el masculino, mientras que en América prevalece el femeninola tiroides, criterio ratificado en la vigesimotercera edición del Diccionario académico. Así pues, los dos últimos ejemplos pueden considerarse igualmente válidos.

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA rompecabezas   o  puzle , mejor que  puzzle   El sustantivo  rompecabezas  o la adaptación  puzle , con una zeta, ...