lunes, 21 de septiembre de 2015 RETAMA DE GUAYACOLTengo aquí conmigo el Diccionario del español de Cuba (DECu), coordinado por Cárdenas, Tristá y Werner. Este es un diccionario de lo cubano, que nos revela la rica identidad lingüística de nuestra hermana isla caribeña. Nos dicen los autores que su intención es puramente descriptiva, y para nada propone “propagar norma lingüística alguna”, lo cual lo hace más sabroso. Nos presenta los elementos del español cubano tal y como se habla y se escribe en Cuba. En fin, una joya. ¿Por qué? Pues porque este diccionario, y cito: “No se atiene, por lo tanto, a ningún criterio restrictivo que, según pautas fundadas en convicciones morales, la idea de la pureza de la lengua, o el afán de defender la unidad del idioma español, pueda implicar la exclusión, condena o estigmatización de determinados usos lingüísticos”. Es tan jugoso este diccionario que podríamos sacar de él tropecientos mil Bocadillos. Y para muestra con un botón basta. Mire esta definición: “retama: ser ~ de guayacol a) coloq Ser de poca calidad una cosa {algo es retama de guayacol} [cf. cobarde, etc., mierdero, -a]. b) coloq desp Se usa para insultar a una persona o referirse a ella con desprecio atribuyéndole acciones y actitudes bajas o reprochables {alguien es retama de guayacol} [Cu: no tener madre, ni valer un cabo de tabaco, no valer un quilo prieto, ser árnica (alcanfor) y diente de perro), ser calcañal de aura, ser carne de cogote, ser de la punta del ñame, ser meado de gato, ser nitrón, ser saoco, ser tana; cf. ser carne de abajo del rabo]. Maravillosa la diversidad. ¡Seguimos mañana con Cuba!profabocadillos@gmail.com
Nenhum comentário:
Postar um comentário