Debido al largo nombre que tenía la República Checa hizo que las autoridades de ese país cambiaran el topónimo a Cesko, que sería Chequia para el idioma español.
Los tres poderes de la ahora llamada Chequia aprobaron el nombre con el que el mundo deberá llamarlos, especialmente para fines de eventos internacionales como deportivos, promocionales o culturales.
“Se aconseja utilizar el nombre simplificado en los idiomas extranjeros cuando no es necesario usar la designación formal del país, como en acontecimientos deportivos o con fines promocionales”, pidió en un comunicado el gobierno de Chequia.
Este nuevo nombre de la otrora República Checa fue discutido por 20 años, hasta aprobar Cesko, el cual sería más fácil de recordar para los habitantes del mundo.
Además solicitaron a Naciones Unidas para que cambie el topónimo de acuerdo a los idiomas oficiales de la organización: español, inglés, francés, ruso, árabe y chino.
Se espera que para la próxima Eurocopa o campeonato de hockey sobre hielo, el equipo de este país ya lleve las camisetas con el nombre de Chequia.
La traducción de Cesko al inglés sería Czechia y en francés Tchéquie. El nombre de República Checa no desaparecerá, sino que será el nombre oficial largo de ese país.
Con información de EFE
Nenhum comentário:
Postar um comentário