Con motivo de la final de la Liga de Campeones que se disputa mañana sábado entre el Real Madrid y la Juventus de Turín, se ofrecen a continuación una serie de claves para informar adecuadamente de las noticias relacionadas.
1. Liga de Campeones, mejor que Champions League
Liga de Campeones es una alternativa en español a la denominación inglesa
Champions League,
a menudo llamada resumidamente la Champions.
2. Cardiff, con dos efes
Cardiff, con dos efes, es la grafía adecuada del nombre de la ciudad donde se celebra este partido.
3. La duodécima, no la doceava
Si el Real Madrid gana la final, conquistará su
duodécima Liga de Campeones (o su
duodécimo título), no su
doceava Liga de Campeones (ni su
doceavo título).
4. Vecchia Signora, con dos ces antes de la hache
El nombre alternativo por el que se conoce a la Juventus se escribe con dos ces en
Vecchia:
la Vecchia Signora, en vez de
la Vechia Signora.
5. Blanquinegro, alternativa a bianconero
El adjetivo
blanquinegro es el equivalente español de
bianconero, apropiado junto a sustantivos masculinos en singular.
Las formas bianconeros y bianconeris no son propias del italiano.
6. Orejona, sin cursiva ni comillas
La
Orejona, nombre por el que se conoce popularmente a la copa que levanta el equipo campeón, no necesita cursiva ni comillas.
7. Trigésima tercera liga, no trigésimo tercera liga
Tanto el Real Madrid como la Juventus acaban de conquistar su
trigésima tercera liga o su
trigésimo tercer título liguero, y no trigésimo tercera liga ni
trigésimo tercero título liguero.
8. Higuaín, con tilde
El apellido del delantero argentino que milita en el equipo turinés, exjugador del Real Madrid, es
Higuaín, con tilde
en la i de la sílaba final.
Nenhum comentário:
Postar um comentário