Trasfollos, estangurrias y apatuscos: el lado oscuro de la RAE que demuestra que nadie habla español bien
Cada cierto tiempo, la RAE añade algo a su diccionario. Tan bizarro acontecimiento da chance a hordas de culturetas para arremangarse, gritar ¡Manda uebos! y pedir que descambien el conceto porque es un palabro.
Si crees que lo que acabas de leer tiene palabras incorrectas, piénsalo mejor.
Ninguna de las palabras del párrafo anterior que te hacen rechinar los dientes es incorrecta. Algunas son términos adoptados del español coloquial en Latinoamérica. Otras son reliquias casi en desuso, y otras son formas vulgares que suenan a señor mayor de pueblo, pero que se pueden usar sin problema. Si tienes curiosidad, los enlaces en cada palabra remiten a su definición y a la explicación de por qué es correcto usarlas.
La edición número 22 del diccionario de la Real Academia de la Lengua tiene más de 93.000 términos y casi 195.000 acepciones. Si nos extendemos a todos los países de habla hispana, el idioma español tiene alrededor de 300.000 palabras reconocidas oficialmente. La triste realidad es que una persona normal solo usa, de media, unas 300 palabras, un 0,10 del total.
En el 99,90% restante hay términos que no solo no hemos usado nunca, sino que a veces los usamos mal, o ni siquiera sabemos que existen ni lo que significan aunque leamos la definición. Estos son algunos de esos términos recogidos en el divertido proyecto RAE Poética. Todos ellos aparecen en la RAE y son correctos. Simplemente es difícil encontrar un momento cotidiano para decir cosas como “trasfollo”.
Ninguna de las palabras del párrafo anterior que te hacen rechinar los dientes es incorrecta. Algunas son términos adoptados del español coloquial en Latinoamérica. Otras son reliquias casi en desuso, y otras son formas vulgares que suenan a señor mayor de pueblo, pero que se pueden usar sin problema. Si tienes curiosidad, los enlaces en cada palabra remiten a su definición y a la explicación de por qué es correcto usarlas.
La edición número 22 del diccionario de la Real Academia de la Lengua tiene más de 93.000 términos y casi 195.000 acepciones. Si nos extendemos a todos los países de habla hispana, el idioma español tiene alrededor de 300.000 palabras reconocidas oficialmente. La triste realidad es que una persona normal solo usa, de media, unas 300 palabras, un 0,10 del total.
En el 99,90% restante hay términos que no solo no hemos usado nunca, sino que a veces los usamos mal, o ni siquiera sabemos que existen ni lo que significan aunque leamos la definición. Estos son algunos de esos términos recogidos en el divertido proyecto RAE Poética. Todos ellos aparecen en la RAE y son correctos. Simplemente es difícil encontrar un momento cotidiano para decir cosas como “trasfollo”.
~ ❦ ~
amancebamiento: «Trato sexual habitual entre hombre y mujer no casados entre sí.»
http://onomateca.com/poetica/poetica.php?word=amancebamiento … #RAEPoética
amancebamiento: «Trato sexual habitual entre hombre y mujer no casados entre sí.»
http://onomateca.com/poetica/poetica.php?word=amancebamiento … #RAEPoética
~ ❦ ~
escomearse: «Padecer estangurria.»
http://onomateca.com/poetica/poetica.php?word=escomearse … #RAEPoética
escomearse: «Padecer estangurria.»
http://onomateca.com/poetica/poetica.php?word=escomearse … #RAEPoética
~ ❦ ~
trasfollo: «Alifafe que se forma en el pliegue o parte anterior del corvejón.»
http://onomateca.com/poetica/poetica.php?word=trasfollo … #RAEPoética
trasfollo: «Alifafe que se forma en el pliegue o parte anterior del corvejón.»
http://onomateca.com/poetica/poetica.php?word=trasfollo … #RAEPoética
~ ❦ ~
absterger: «Limpiar y purificar de materias viscosas, sórdidas o pútridas las superficies ...»
http://onomateca.com/poetica/poetica.php?word=absterger … #RAEPoética
absterger: «Limpiar y purificar de materias viscosas, sórdidas o pútridas las superficies ...»
http://onomateca.com/poetica/poetica.php?word=absterger … #RAEPoética
~ ❦ ~
comiquita: «cómic ( serie de viñetas).»
http://onomateca.com/poetica/poetica.php?word=comiquita … #RAEPoética
comiquita: «cómic ( serie de viñetas).»
http://onomateca.com/poetica/poetica.php?word=comiquita … #RAEPoética
~ ❦ ~
pajear: «Portarse, conducirse. Cada uno tiene su modo de pajear.»
http://onomateca.com/poetica/poetica.php?word=pajear … #RAEPoética
pajear: «Portarse, conducirse. Cada uno tiene su modo de pajear.»
http://onomateca.com/poetica/poetica.php?word=pajear … #RAEPoética
~ ❦ ~
vegano: «Natural de La Vega. U. t. c. s.»
http://onomateca.com/poetica/poetica.php?word=vegano … #RAEPoética
vegano: «Natural de La Vega. U. t. c. s.»
http://onomateca.com/poetica/poetica.php?word=vegano … #RAEPoética
~ ❦ ~
verecundo: «Que se avergüenza.»
http://onomateca.com/poetica/poetica.php?word=verecundo … #RAEPoética
verecundo: «Que se avergüenza.»
http://onomateca.com/poetica/poetica.php?word=verecundo … #RAEPoética
~ ❦ ~
zurumbático: «Lelo, pasmado, aturdido.»
http://onomateca.com/poetica/poetica.php?word=zurumb%C3%A1tico … #RAEPoética
zurumbático: «Lelo, pasmado, aturdido.»
http://onomateca.com/poetica/poetica.php?word=zurumb%C3%A1tico … #RAEPoética
~ ❦ ~
apatusco: «Adorno, aliño, arreo.»
http://onomateca.com/poetica/poetica.php?word=apatusco … #RAEPoética
apatusco: «Adorno, aliño, arreo.»
http://onomateca.com/poetica/poetica.php?word=apatusco … #RAEPoética
Los vocablos realmente raros no son lo único que demuestra que sabemos muy poco sobre nuestro propio idioma. La costumbre de rasgarse las vestiduras por cada nueva palabra que se añade al diccionario de la RAE tampoco es síntoma de una elevada cultura lingüística sino más bien todo lo contrario.
En 2014 ya corrieron absurdamente ríos de tinta por la incorporación de palabras como amigovio, papichulo, norabuena, almóndiga, culamen, jonrón, toballa, apartotel, chupi, o bluyín.La cuestión es la misma que la reciente decisión de incorporar al diccionario el vocablo “iros” como segunda persona del plural del imperativo del verbo Ir en lugar de idos. No es que la RAE nos obligue a usarlo. Tampoco es que la RAE nos obligue a decir almóndiga en lugar de albóndiga o toballa en lugar de toalla. Lo único que están haciendo es registrar la palabra porque esta ya existe en el lenguaje coloquial.
La academia simplemente es el testigo encargado de dejar constancia de los cambios que se producen en el español, y esos cambios los provocamos nosotros mismos, a veces incorporando palabras de otros idiomas, y otras directamente hablando mal y escribiendo peor. Solo hay un tipo de lenguas que nunca cambian, y son las lenguas muertas. Espero que el español nunca llegue a ser una de ellas.
Editor en Gizmodo, fotógrafo y guardián de la gran biblioteca de artículos. A veces llevo una espada.
Nenhum comentário:
Postar um comentário