FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE
|
---|
declinares rechazar,no decantarsepor algo |
El verbo declinar significa, entre otras cosas, ‘rechazar cortésmente una invitación’, no ‘decantarse por algo’, y no es adecuado emplearlo como pronominal como en declinarse por algo.
En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Los técnicos se han declinado por un trazado prácticamente paralelo a la actual carretera» o «EE. UU. se declina por aumentar las tropas o mantenerlas en el nivel actual». Tal como indica el Diccionario académico, el verbo declinar significa ‘hacer que algo se incline’, ‘decaer’ o ‘rechazar una invitación o una responsabilidad’, pero no encierra el matiz de elección o preferencia que se aprecia en los ejemplos anteriores. Se trata de un verbo transitivo (declinar una invitación) o intransitivo (el sol declina), pero no pronominal. Este uso inapropiado puede obedecer a un cruce con los verbos inclinarse o decantarse Así, en los ejemplos iniciales habría sido preferible escribir «Los técnicos se han decantado por un trazado prácticamente paralelo a la actual carretera» y «EE. UU. se inclina por aumentar las tropas o mantenerlas en el nivel actual». Por otra parte, diccionarios de uso como el Diccionario del español actual, de Seco, Andrés y Ramos, definen también declinar como ‘ceder (algo en favor de alguien)’. Más específicamente, en países como Venezuela este verbo se emplea a menudo —y es un uso no censurable— con el sentido de ‘renunciar alguien a un cargo y apoyar a la persona que lo va a sustituir’: «Leopoldo López declina en favor de Henrique Capriles». |
Nenhum comentário:
Postar um comentário