Translate

quarta-feira, 19 de junho de 2024

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

 


LA RECOMENDACIÓN DIARIA
royalty,
alternativas en español
 

El término royalty es un anglicismo innecesario y puede sustituirse por equivalentes en español como regalía, canon o derechos de autor, entre otros.


Uso no recomendado
  • Los desafíos de la entrega del royalty minero a municipalidades.
  • Spotify revela por primera vez cuánto generan los artistas españoles en royalties.
  • ¿Hay que pagar un royalty para poder usar esta marca?


Uso recomendado
  • Los desafíos de la entrega de la regalía minera a municipalidades.
  • Spotify revela por primera vez cuánto generan los artistas españoles en derechos de autor.
  • ¿Hay que pagar un canon para poder usar esta marca?

Según el Diccionario panhispánico de dudas, el término royalty designa la ‘cantidad que se paga al propietario de un derecho a cambio del permiso para ejercerlo’, concepto para el que en español existen términos como regalía o canon.

También hace referencia al ‘dinero que debe percibir el autor de una obra artística o el titular de una patente a cambio del permiso para su explotación comercial’; en este caso, es preferible optar por las expresiones derechos de autor, de autoría, de patente, de reproducción, etc.

Se recuerda que, si se quiere emplear este extranjerismo, tanto en singular como en plural, en un texto en español, lo recomendable es señalarlo en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA Líbano   o  el Líbano ,  ambas válidas   Tanto  Líbano , sin artículo,  como  el Líbano , con el artículo en minús...