Translate

segunda-feira, 14 de agosto de 2023

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

 


LA RECOMENDACIÓN DIARIA
reducir, conducir traducir,
conjugación adecuada
 

Los verbos terminados en -ducir, como reducirconducir y traducir, presentan formas irregulares en algunos tiempos de su conjugación; por ejemplo, redujo, no redució.


Uso inadecuado
  • El motorista se salvó gracias al poste del semáforo, que redució el golpe.
  • Emprende un ritmo arrollador como si conduciera una locomotora.
  • Se adaptaron y traducieron muy bien los nombres.

Uso adecuado
  • El motorista se salvó gracias al poste del semáforo, que redujo el golpe.
  • Emprende un ritmo arrollador como si condujera una locomotora.
  • Se adaptaron y tradujeron muy bien los nombres.

Como indica la Nueva gramática de la lengua española, en todos los verbos acabados en -ducir, como los citados y producir, aducir, seducir, deducir o introducir, la ce final de la raíz pasa a ser jota en el pretérito perfecto simple de indicativo y en el imperfecto y futuro de subjuntivoredujo, redujiste, condujo, tradujo, tradujiste, redujeran, condujeran, tradujeran...

Por tanto, no son adecuadas formas como reducióreducisteconduciótradució, traducistereducieranconducierantraducieran...

Se recuerda además que la versión en línea del Diccionario de la lengua española ofrece la posibilidad de consultar la conjugación adecuada de cada verbo haciendo clic en Conjugar.

¿Tienes alguna duda?

sexta-feira, 11 de agosto de 2023

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

 


LA RECOMENDACIÓN DIARIA
Hawái,
forma española de Hawaii
 

Hawáicon tilde y una sola i, es la hispanización del nombre inglés Hawaii.


Uso inadecuado
  • Tragedia en Hawaii tras un incendio devastador.
  • Biden declara la emergencia en Hawai por los incendios forestales.
  • Incendios en Hawaii: el paraíso turístico arrasado por las llamas que se convirtió en un infierno.

Uso adecuado
  • Tragedia en Hawái tras un incendio devastador.
  • Biden declara la emergencia en Hawái por los incendios forestales.
  • Incendios en Hawái: el paraíso turístico arrasado por las llamas que se convirtió en un infierno.
Tal como señala el Diccionario panhispánico de dudasHawáicon tilde y una sola i, es la grafía adaptada del topónimo inglés Hawaii. Por su parte, el Diccionario de la lengua española recoge como gentilicio para los naturales de estas islas la voz hawaiano.

quinta-feira, 10 de agosto de 2023

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

 


LA RECOMENDACIÓN DIARIA
Sorolla,
claves de redacción
 

Con motivo del centenario de la muerte del artista español Joaquín Sorolla, se ofrece a continuación una serie de claves sobre la escritura más apropiada de algunos términos que pueden aparecer en las informaciones relacionadas con esta celebración.

1. Conocido como el pintor de la luz, con minúsculas

De acuerdo con la ortografía académica, las aposiciones explicativas descriptivas que acompañan a nombres propios, y a veces hasta los sustituyen, se escriben con minúsculasel pintor de la luz.

2. Los títulos de los cuadros, en cursiva y con mayúscula inicial

Los títulos de los cuadros se escriben en cursiva (o, en su defecto, entre comillas) y con mayúscula inicial solo en la primera palabra y los nombres propios: Paseo a orillas del mar, El baño del caballo, Los pescadores valencianos...

3. Los nombres de las exposiciones, entre comillas y con mayúscula inicial

Cuando se citan en un texto, los nombres de las exposiciones se escriben entre comillas y con mayúscula inicial solo en la primera palabra y en los nombres propios, conforme a lo recomendado en la ortografía académica: «Sorolla a través de la luz», «Sorolla, una nueva dimensión».

4. Pintor del impresionismo, con minúscula

Los nombres de movimientos y estilos artísticos solo se escriben con mayúscula si abarcan todas o la mayor parte de las disciplinas artísticas e identifican grandes periodos histórico-cronológicos culturalmente diferenciados. Así, se escribe Renacimiento, Barroco Romanticismo, pero modernismorealismocostumbrismoimpresionismo, posimpresionismo, luminismo...

5. La belle époque, en cursiva y con minúscula

El Diccionario de la lengua española recoge la expresión francesa belle époque en cursiva y con minúsculas iniciales y la define como ‘período anterior a la Primera Guerra Mundial caracterizado por el progreso socioeconómico y cultural y, consecuentemente, del ocio’.

6. Hemiplejia y hemiplejía, acentuaciones válidas

Según el Diccionario panhispánico de dudas, los sustantivos que terminan en -plejia o -plejía admiten dos acentuaciones: con diptongo (hemiplejia, sin tilde) y con hiato (hemiplejía, con tilde en la i). No obstante, esta misma obra añade que en el español actual son más frecuentes las voces que acaban en -plejia (con la excepción de apoplejía, ya que solo se considera válida esa forma, no apoplejia).

7. Centenario, mayúsculas y minúsculas

El sustantivo centenario se escribe, como norma general, con minúscula inicial, ya que se trata de un nombre común («Las mejores exposiciones para acercarse a Sorolla en el centenario de su muerte»). Sin embargo, se escribe con inicial mayúscula cuando forma parte del nombre propio de una celebración, como en «La música y las producciones audiovisuales también tendrán cabida en el Centenario Sorolla».

quarta-feira, 9 de agosto de 2023

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

 


LA RECOMENDACIÓN DIARIA
carakini,
alternativa a facekini
 

La voz carakini es un alternativa adecuada al anglicismo facekini para aludir a cierta prenda que cubre la cara.

Uso no recomendado
  • En la sofocante Pekín, los facekinis son la nueva moda.
  • Los facekinis son máscaras que cubren la cara con orificios para los ojos y la nariz.
  • Los facekini se popularizan en China ante el miedo a quemaduras solares.
Uso recomendado
  • En la sofocante Pekín, los carakinis son la nueva moda.
  • Los carakinis son máscaras que cubren la cara con orificios para los ojos y la nariz.
  • Los carakinis se popularizan en China ante el miedo a quemaduras solares.

Con este nombre se conoce un tipo de prenda que cubre el rostro o la cabeza como medio de protección ante el sol y las picaduras de las medusas, sobre todo en las playas. Dado que su primer componente, face, tiene cara como equivalente inmediato en español, es posible emplear carakini, que tiene uso desde hace un decenio y que incluso está registrada en el Diccionario histórico de la lengua española. En su creación interviene la terminación -⁠kini de bikini, que ha dado origen a otras voces como trikini y microkini.

Al ser una palabra bien formada, puede escribirse con letra redonda y sin comillas, aunque puede ser conveniente aplicar alguno de estos recursos para señalar al lector su novedad. Forma el plural con normalidad: carakinis.

quinta-feira, 3 de agosto de 2023

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

 


LA RECOMENDACIÓN DIARIA
refugio antiaéreo,
mejor que aéreo
 

Antiaéreo, no aéreo, es el adjetivo indicado para señalar que un refugio está preparado para proteger de ataques de aviones.

Uso no recomendado
  • Se enmarca en el proyecto de rehabilitación del antiguo refugio aéreo.
  • El interior del refugio aéreo se ha conservado en perfectas condiciones.
  • Se realizarán dos visitas a refugios aéreos.

Uso recomendado
  • Se enmarca en el proyecto de rehabilitación del antiguo refugio antiaéreo.
  • El interior del refugio antiaéreo se ha conservado en perfectas condiciones.
  • Se realizarán dos visitas a refugios antiaéreos.

El Diccionario de la lengua española define antiaéreo como ‘destinado a la defensa contra aeronaves enemigas o a mitigar los efectos de su ataque’ y ofrece de ejemplo la secuencia refugio antiaéreo, que registran además diccionarios combinatorios como el Redes o el Práctico. Se trata de un adjetivo formado a partir del prefijo anti- (‘opuesto’) y la base aéreo (‘perteneciente o relativo a la aviación’).

Como detalla la gramática académica, este tipo de formación se ha especializado en designar aquello que se pretende prevenir o evitar; en este caso, los ataques de naves enemigasAl ser más exacta, se recomienda utilizarla, en lugar de aéreo, en combinación con refugio.

Ver también

 anti-, uso adecuado

 vuelo aéreo, expresión redundante

quarta-feira, 2 de agosto de 2023

LA RECOMENDACDIÓN DIARIA:

 


LA RECOMENDACIÓN DIARIA
día del sobregiro de la Tierra,
mejor que Overshoot Day 
 

La expresión día del sobregiro de la Tierra es preferible a la alternativa día de la sobrecapacidad de la Tierra como traducción del inglés Earth Overshoot Day, que se emplea para referirse al día en el que la humanidad agota los recursos que la Tierra produce en todo un año.



Uso no recomendado
  • «Overshoot Day»: hoy agotamos los recursos naturales que deberían haber alcanzado para todo el 2023.
  • Este miércoles, 2 de agosto, se consumirán todos los recursos que el planeta puede renovar en un año y a esta fecha se la conoce como Earth Overshoot Day.
  • El día de la sobre capacidad de la Tierra será el 2 de agosto.


Uso recomendado
  • Día del sobregiro de la Tierra: hoy agotamos los recursos naturales que deberían haber alcanzado para todo el 2023.
  • Este miércoles, 2 de agosto, se consumirán todos los recursos que el planeta puede renovar en un año y a esta fecha se la conoce como día del sobregiro de la Tierra.
  • El día del sobregiro de la Tierra será el 2 de agosto.

Si bien la traducción día de la sobrecapacidad de la Tierra no es incorrecta, se prefiere día del sobregiro de la Tierra, pues esta última es la más precisa. El término sobregiro alude en economía a la situación en la que alguien no dispone del suficiente fondo en su cuenta para cubrir un pago y es el banco el que finalmente le hace frente. Este concepto encaja y describe de manera gráfica y metafórica la situación en la que queda el planeta cuando, gastados todos los recursos que se regeneran en un año, se empiezan a tomar prestados los del año siguiente.

Sobregiro está, además, recogido en el diccionario académico con el sentido de ‘giro que excede de los créditos o fondos disponibles’, y la expresión entera, día del sobregiro de la Tierra, cuenta ya con un amplio uso, sobre todo en algunos países de América.

La denominación alternativa, día de la sobrecapacidad de la Tierra, que también tiene uso, quizá resulte, sin embargo, algo ambigua. Esa sobrecapacidad puede aludir, en principio, tanto al hecho de sobrepasar, de exceder, la capacidad de la Tierra como a la acción de aumentarla, por lo que se considera menos aconsejable.

terça-feira, 1 de agosto de 2023

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

 


LA RECOMENDACIÓN DIARIA
Jornada Mundial de la Juventud,
claves de redacción
 

Con motivo de la celebración en Portugal de la Jornada Mundial de la Juventud, se ofrecen ocho recomendaciones sobre expresiones que pueden plantear dudas al escribir informaciones sobre este encuentro católico.

1. La voz papa, en minúscula

La Ortografía de la lengua española recomienda escribir papa, sumo pontífice… con inicial minúscula; se escriben también con inicial minúscula vigiliaeucaristíaliturgia de la palabraconfesióncomunión o papamóvil.

2. Celebrar, oficiar o decir misa

Los verbos recomendados para referirse a lo que hace el celebrante de una misa son celebrar, oficiar o decir. Con la palabra eucaristía, como sinónimo de misa, se usan los verbos celebrar y oficiar.

3. La palabra misa, con minúscula

La palabra misa se escribe con inicial minúscula por tratarse de un sustantivo común; lo mismo ocurre con los términos que en ocasiones la acompañan: misa inaugural, misa de(l) envío, misa de despedida

4. Las homilías se pronuncian

Según el diccionario académico, las homilías no son celebraciones, sino razonamientos, pláticas o pasajes, por lo que no es adecuado utilizar los verbos oficiar ni celebrar; lo apropiado es pronunciar.

5. El viacrucis, y no la viacrucis

El término viacrucis, escrito en minúscula, es de género masculino, por lo que no es adecuado su uso en femenino: el viacrucis, y no la viacrucis. En cuanto a su grafía, de acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudaslo recomendado es escribirlo en una palabra (viacrucis), aunque también es admisible en dos (vía crucis).

6. Actividades pro-⁠JMJ, y no pro JMJ

Cuando un prefijo se añade a una sigla, lo adecuado es emplear el guionjornadas pre-⁠JMJ o actividades pro-⁠JMJ.

7. Francisco, y no Francisco I, nombre del papa

Siguiendo con la tradición vaticana, cuando un pontífice elige un nombre que no ha llevado antes ninguno de sus antecesores, no se le añade el ordinal primero. Por lo tanto, el actual pontífice es Francisco hasta que alguno de sus sucesores decida tomar el nombre de Francisco II. A partir de entonces será llamado Francisco I.

8. Las expresiones cruz peregrina y cruz de los jóvenes, en minúscula

Uno de los símbolos de estas jornadas es la cruz peregrina o cruz de los jóvenes, confiada por el papa Juan Pablo II a los jóvenes para que viajaran con ella por todo el mundo. Ambas expresiones se escriben en minúscula, pues describen de manera transparente el objeto al que aluden.

LA RECOMENDACIÓN DIARIA

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que  resistencia antimicrobiana   Resistencia a los antimicrobianos , no...